轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1..La porte pivote sur ses gonds.

1.門繞著合頁轉(zhuǎn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous per??mes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

2.這次顯然他的裝備要好多了,也更靈巧,因?yàn)槲覀兒芸炀吐牭介T閂轉(zhuǎn)動(dòng)的聲音

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La faute, ou grace, aux gentils volontaires chinois des JO qui, toujours souriants, se précipitent à chaque fois qu’on approche à moins d’un mètre d’un quelconque gond.

3.這錯(cuò)在,或者說歸功于總是面帶微笑的中國友好的奧運(yùn)志愿者,一旦我們靠近門框在一米之內(nèi),他們就會(huì)立刻跑過來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Il entendit la porte de l’escalier crier sur ses gonds.

他聽到了樓梯口那扇門的鉸鏈的轉(zhuǎn)動(dòng)聲。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

2.La porte d'entrée de la maison pendait sur ses gonds.

前門的鉸鏈開了,門歪歪斜斜地懸著

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語生存手冊(cè)

3.Il a commencé à enfoncer la porte et a cassé les gonds.

它開始砸門,把鉸鏈砸壞了。

「法語生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

4.Un homme venait d’entrer, si doucement qu’on n’avait pas entendu tourner les gonds de la porte.

這人剛進(jìn)來不久,他動(dòng)作那么輕,因而沒人聽見門樞轉(zhuǎn)動(dòng)的聲音。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.La porte, toujours silencieuse, roula une second fois sur ses gonds, et le comte de Monte-Cristo reparut.

那扇門又無聲地打開,基督山伯爵出現(xiàn)了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Il se pencha, ramassa la porte et la remit sans difficulté sur ses gonds.

他彎腰拾起門板,輕而易舉地就把門裝到了門框。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

7.La belle batisse du boulevard Ornano la mettait hors des gonds. Des batisses pareilles, c’était pour des catins comme Nana.

奧爾那諾大街上的那座漂亮住宅樓讓她怒不可遏,這種房子里住的都是像娜娜一樣的婊子!

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

8.As-tu suifé les gonds de la porte pour qu’ils ne fassent pas de bruit ?

“你在門斗里涂上了油吧?不能讓它出聲音?!?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

9.On ouvrit les verrous, la porte grin?a sur ses gonds, des pas retentirent dans la chambre et s’approchèrent.

來人打開插銷,大門沿著絞鏈吱嘎一聲,一陣腳步聲踏進(jìn)房間并向里邊走來。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Le portrait de la grosse dame avait pivoté sur ses gonds et Ron entra par le trou aménagé dans le mur.

胖夫人向前轉(zhuǎn)開,羅恩從肖像洞口爬了進(jìn)來。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

11.Tu verras une grosse barrière qui grince et qui voudra se refermer toute seule, mets de l'huile sur ses gonds.

你會(huì)看到一扇大的、吱吱作響的大門,它會(huì)自己合上,你在鉸鏈上涂上油。

「神話傳說」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

12.Calme, énervé, ou même capable de sortir de vos gonds?

平靜、憤怒,甚至能夠擺脫困境?机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

13.Il a fait sortir Samuel Eto'o de ses gonds, Frédéric Suteau Doha RFI.

他讓塞繆爾·埃托奧擺脫困境, Frédéric Suteau Doha RFI。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

14.Les giboulées mêlées de tonnerre ébranlaient les portes sur leurs gonds et faisaient dans la prison un vacarme affreux et utile.

風(fēng)雨夾著雷聲,正推使各處的門在門中撞擊,以至監(jiān)獄里響起了一片駭人而有用的響聲。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

15.Qu'est-ce qui pourrait le faire ? sortir de ses gonds ? ?

什么能讓他 “發(fā)脾氣” 呢?机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

16.Cette entrée avait été autrefois fermée par une grille dont il ne restait plus que les gonds.

這個(gè)進(jìn)口過去是用鐵柵欄關(guān)著的,現(xiàn)在只剩下一些鉸鏈。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

17.Poole balan?a la hache au-dessus de sa tête ; le coup retentit par toute la maison, et la porte s'ébranla sur ses gonds et sa serrure.

波爾把斧頭高高舉起,劈了下去,這一擊力量很大,屋子都被震得顫動(dòng)了,門上的和鏈條都嘎嘎作響。

「化身博士」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Monte-Cristo voulut s’élancer à son tour, mais Maximilien se f?t fait tuer plut?t que de quitter les gonds de la porte qu’il repoussait sur le comte.

基督山想出來,但馬西米蘭住門不讓伯爵出來,寧死也不肯放松門柄。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

19.Du coup pour faciliter leurs entrées et leurs sorties, le forgeron construit des portails qui pivotent sur leurs gonds, je cite, " de leur plein gré" .

因此,為了方便他們進(jìn)出,鐵匠制造了可以在鉸鏈上轉(zhuǎn)動(dòng)的大門,我引用一下,“按照他們自己的意愿”。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

20.Jean Valjean tressaillit. Le bruit de ce gond sonna dans son oreille avec quelque chose d’éclatant et de formidable comme le clairon du jugement dernier.

冉阿讓大吃一驚。在他耳里門的響聲就和末日審判的號(hào)角那樣洪亮駭人。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com