轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

國家所有權(quán)和領(lǐng)導(dǎo)權(quán)應(yīng)當(dāng)成為優(yōu)先事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.

工作人員和管理當(dāng)局之間的談判安排明顯已經(jīng)過時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains.

必須建立一個(gè)對(duì)非洲伙伴的所有參與進(jìn)行調(diào)節(jié)的中央系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.

理事機(jī)構(gòu)是指引或指導(dǎo)一個(gè)實(shí)體的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La politique qui gouverne l'aide doit inclure un volet axé sur la sécurité humaine.

援助政策應(yīng)包括人類安全的角度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'architecture du désarmement multilatéral qui nous gouverne aujourd'hui est bien connue.

我們目前的多邊裁軍結(jié)構(gòu)是眾所周知的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.

全球基金的業(yè)務(wù)活動(dòng)在一些原則指導(dǎo)下進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.

人力資本影響著市場(chǎng)交易規(guī)則的質(zhì)量以及這些規(guī)則的執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.

它制定規(guī)范收款協(xié)會(huì)之間關(guān)系的國際游戲規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Davantage de gouvernements sont à présent élus par ceux qu'ils gouvernent et doivent leur rendre compte.

現(xiàn)在,更多國家的政府由其統(tǒng)治的人民選舉產(chǎn)生,并對(duì)人民負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle gouverne les relations tant des partenaires d'une union libre que des conjoints dans un mariage.

該法特別管轄同居關(guān)系中的伴侶和婚姻關(guān)系中的配偶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU renforce la coopération internationale en établissant un régime juridique international qui gouverne les activités spatiales.

聯(lián)合國通過制定規(guī)范外空活動(dòng)的國際法律制度來加強(qiáng)國際合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle?gouverne l'accès à l'information détenue par les pouvoirs publics et présentant un intérêt général pour le public.

該法規(guī)范對(duì)公共當(dāng)局掌握的公眾普遍關(guān)注的信息的使用權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon un vieil adage anglais, ?La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde?.

正如英語中一句老話說的那樣:“推搖籃的手主宰世界”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les règles qui gouvernent l'obtention des permis et le passage des postes de contr?le ne cessent de changer.

發(fā)放許可證和穿越檢查站的通行證管理?xiàng)l例不斷在改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En d'autres termes, la partie chypriote grecque ne gouverne l'?le de Chypre ni légalement ni dans sa totalité.

換句話說,希族塞人即沒有合法管轄也沒有全部管轄塞浦路斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les règles qui les gouvernent sont identiques pour les entreprises publiques, les entreprises privées ou les entreprises mixtes.

福利方面的規(guī)定平等地適用于國營企業(yè)以及私營企業(yè)或所有權(quán)共有的企業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, les règles du Guide qui gouvernent les transferts de biens grevés ne s'appliquent pas aux licences.

因此,《指南》中適用于擔(dān)保資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓的規(guī)則不適用于使用許可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le secrétariat établit, en consultation avec le Président et sous sa gouverne, l'ordre du jour provisoire de chaque session.

秘書處應(yīng)與主席磋商并在其指導(dǎo)下草擬每屆會(huì)議的臨時(shí)議程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un des principes de base qui gouvernent la création et l'exécution d'obligations juridiques est celui de la bonne foi.

有關(guān)建立和履行法律義務(wù)的基本原則就是善意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CCTV-F法語頻道

Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.

美國不統(tǒng)治世界或我們自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Pour ta gouverne Juan est mon assistant, qu ’est-ce que c’est que ce sous-entendu à la con!

對(duì)了,還有一點(diǎn)參考信息要提供給你:胡安是我的助手,你開的到底是什么無聊的玩笑!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitis

Pour votre gouverne, sachez qu’il se fabrique en moyenne 4 vélos par seconde dans le monde.

為了你們行動(dòng)方便,要知道在世界上每秒平均制造4輛自行車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besan?on sera une des conditions tacites de l’arrangement.

這個(gè)人統(tǒng)治著貝藏松,他對(duì)您的高貴出身的默認(rèn)將是談判的一個(gè)心照不宣的條件?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Mais les Francs voient d'un mauvais ?il cette espagnole qui gouverne leurs terres.

但法蘭克人對(duì)這位統(tǒng)治他們土地的西班牙女人心存不滿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯速速成

Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.

超過三分之四的人類相信高人一等的、超自然的生命的存在,認(rèn)為該生命創(chuàng)造了世界,管理宇宙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'égypte.

他們對(duì)他說:" 約瑟還活著,甚至他是掌管整個(gè)埃及地的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Cours de l'histoire

Des pouvoirs politiques qui dominent, qui gouvernent l'Orient, ce qui était en soi inacceptable pour la dynastie, la dynastie almouade.

一些政治勢(shì)力主宰著東方,統(tǒng)治著東方,這本身對(duì)阿勒穆瓦德王朝來說是不可接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Il a attiré l’attention sur ce qu’il pensait être une injustice en dévoilant l’information à la presse, laissant ainsi les citoyens juger le gouvernent.

通過向媒體揭露自己掌握的信息,他吸引了人們的注意力,人們開始關(guān)注他眼里那件不公正的事情,就這樣,Edward Snowden讓公民來審判政府

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! brisés par la dent du monstre. C’est la seule avarie, je pense, que l’Abraham-Lincoln ait éprouvée. Mais, circonstance facheuse pour nous, il ne gouverne plus.

“是的!被怪獸的牙齒咬斷了。雖然林肯號(hào)只是受到這些毀壞,可是看起來對(duì)我們非常不利,因?yàn)樗呀?jīng)再也不能隨舵轉(zhuǎn)向了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年6月合集

Il est clair que ceux qui nous gouvernent n'ont pas l'intention de reculer, c'est donc à nous, les citoyens européens, de faire changer les choses.

很明顯,那些統(tǒng)治我們的人沒有退縮的打算,因此改變現(xiàn)狀的責(zé)任在于我們這些歐洲公民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Aussi les riches qui gouvernent, avaient-ils beau jeu de s’entendre, de le vendre et de l’acheter, pour lui manger la chair : il ne s’en doutait même pas.

因此有權(quán)有勢(shì)的富人們才能為所欲為,買他們,賣他們,吸他們的血,吃他們的肉,而他們對(duì)這些卻毫無所知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年6月合集

Les partis politiques sont légalisés ; c’est le début de la Movida, la renaissance culturelle de l’Espagne. Le roi ne gouverne pas mais il rencontre les grands de ce monde.

政治黨派被合法化;這是“Movida”(西班牙文化復(fù)興)的開始。國王不執(zhí)政,但他會(huì)見世界各地的重要人物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

En effet, les propos de Hollande ne semblent pas relever d’une simple maladresse mais illustrent une tendance profonde de ceux qui nous gouvernent à ne supporter aucune entrave à leur pouvoir.

事實(shí)上, 奧朗德的言論似乎不僅僅是簡單的失言,而是體現(xiàn)了那些治理我們的人對(duì)任何妨礙他們權(quán)力的因素都無法容忍的一種深層次趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Une force composée de terre et de ciel résulte de l’humanité et la gouverne ; cette force-là est une faiseuse de miracles ; les déno?ments merveilleux ne lui sont pas plus difficiles que les péripéties extraordinaires.

一種由天地合成的力量來自人道并統(tǒng)治著人類,那種力量是創(chuàng)造奇跡的能手,對(duì)它來說,巧妙地排除困難并不比安排劇情的非常轉(zhuǎn)變更棘手些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Ils sont 30 % à croire les politiques donc ?a veut dire que on est moins crédibles que les hommes politiques qui nous gouvernent ; ce qui moi me terrifie absolument, mais ?a veut dire qu'on a une part de responsabilité là- dessus.

有30%的人相信政客,因此這意味著,我們不如統(tǒng)治我們的政客們那么可信。這使我感到十分恐懼,但我們對(duì)此負(fù)有一定的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Il y a un domaine effectivement où cette équipe, qui gouverne depuis plus de cinq ans maintenant, est plus ou moins incontestable, c'est justement l'économie, ils ne l'ont pas empêchée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com