轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le problème grandissant des déplacés appelle une attention particulière.

我們應(yīng)該特別注意日益嚴(yán)重的境內(nèi)流離失所者問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La progression du VIH, chez les femmes en particulier, est une préoccupation grandissante.

艾滋病毒的蔓延,尤其是在婦女中的蔓延,越來越值得關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, les craintes vont grandissantes quant au risque d'armement de l'espace.

同時(shí),人們?cè)絹碓綋?dān)心可能出現(xiàn)外層空間武器化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他們認(rèn)為,軍事支出和官方發(fā)展援助之間的差距日益擴(kuò)大,簡直就是丑聞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment pouvons-nous combler le fossé grandissant entre riches et pauvres?

我們?nèi)绾文軌蚩朔毟恢g不斷擴(kuò)大的鴻溝?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'impasse grandissante illustre combien cette orientation politique est nécessaire.

日益嚴(yán)重的僵局表明,急需這種政治指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je me réjouis de voir que le consensus à ce sujet va dorénavant grandissant.

我很高興注意到正在就這一問題達(dá)成共識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous tenons en haute estime l'interaction grandissante entre l'ONU et l'Union européenne.

我們衷心贊同聯(lián)合國與歐洲聯(lián)盟之間交往越來越。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.

科索沃(塞爾維亞和黑山)最突出的情況是人們越來越感到不滿和失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le désengagement des citoyens est une préoccupation grandissante, en particulier dans les pays industrialisés.

公民參與在不斷減弱,這使人們日益關(guān)切,在發(fā)達(dá)國家尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La traite des femmes et des fillettes représente une menace grandissante pour la communauté.

販賣婦女和女童對(duì)社會(huì)造成越來越的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, il importe de se pencher sur les pressions démographiques grandissantes.

同樣,必須緩解日益增長的人口壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous assistons aujourd'hui au phénomène grandissant de la mondialisation.

今天我們正目睹日益全球化的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le degré de participation de Tuvalu aux affaires régionales et internationales va grandissant.

圖瓦盧參加越來越多的區(qū)域和國際事務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'humanité est exposée au danger grandissant du terrorisme.

人類為日趨增長的恐怖主義危險(xiǎn)所困擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Rakotoarisoa a affirmé que la pédophilie et la cybercriminalité devenaient un sujet grandissant de préoccupation.

阿庫圖阿里索女士說,戀童癖和電腦犯罪現(xiàn)象正在日甚一日地受到人們關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle s'est inquiétée de l'implication grandissante des groupes criminels organisés dans ce type d'activités.

會(huì)議還對(duì)有組織犯罪集團(tuán)越來越多地卷入此類犯罪活動(dòng)感到憂慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les statistiques communiquées dans le rapport du Conseil révèlent une tendance grandissante dans ces activités.

安理會(huì)報(bào)告提供的統(tǒng)計(jì)數(shù)字表明,其活動(dòng)呈增加趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les armes chimiques et biologiques représentent également une menace grandissante.

化學(xué)和生物武器也構(gòu)成越來越的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela témoigne de la confiance grandissante que les états Membres portent à l'ONUDI.

這證明會(huì)員國對(duì)工發(fā)組織的信任有所增強(qiáng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

DALF C1/C2 聽力練習(xí)

En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.

隨著年齡增長,這種現(xiàn)象會(huì)在大部分幼兒的身上慢慢消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Dans la majorité des cas, le trouble dispara?t en grandissant.

在大多數(shù)情況下,這種障礙會(huì)隨著成長而消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Tous ces détails, estompés par le crépuscule, se dessinaient de plus en plus dans le jour grandissant.

這些細(xì)部,在矇眬的曉色中原是模糊不清的,隨著逐漸明亮的陽光才逐漸清晰起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les c?urs et grandissant les ames.

一種預(yù)感的精神和未來的氣息在那里奔流,鼓動(dòng)著人們的心并壯大著人們的意志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Made In Belgium

Une exportation grandissante qui a permis de multiplier le chiffre d’affaires par 5 en 10 ans.

隨著出口的擴(kuò)大,銷售額在10年內(nèi)增加了4倍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Réagissant à l'impopularité grandissante du chef de l'Etat, Marine le Pen a demandé, lors d'une réunion de son parti, une dissolution de l'Assemblée Nationale.

面對(duì)總統(tǒng)日益下降的 popularity,瑪麗娜·勒龐在她黨的會(huì)議上要求解散國民議會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le premier cri des foules illuminées et grandissantes c’est : mort aux voleurs ! Le progrès est honnête homme ; l’idéal et l’absolu ne font pas le mouchoir.

“處死盜竊犯!”進(jìn)步創(chuàng)造正氣,理想和絕對(duì)真理決不偷偷摸摸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais (修訂本)第二冊(cè)

D'ailleurs, la récente attention des consommateurs sur les produits de terroir signifie un fort renouveau de la cuisine régionale et une popularité grandissante du Mouvement ? slow food ? .

另外,消費(fèi)者近期對(duì)土特產(chǎn)的關(guān)注意味著地方烹飪的強(qiáng)力回歸和“慢食運(yùn)動(dòng)”日益深入人心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Les paysans asturiens sont convaincus que dans toute portée de louve il y a un chien, lequel est tué par la mère, sans quoi en grandissant il dévorerait les autres petits.

阿斯圖里亞斯地方的農(nóng)民都深信在每一胎小狼里必定有一只狗,可是那只狗一定被母狼害死,否則它長大以后會(huì)吃掉其余的小狼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Personne ne parlait plus, seuls les pieds roulaient avec un bruit sourd ; tandis que les lampes, pareilles à des étoiles voyageuses, s’espa?aient de bas en haut, en une ligne toujours grandissante.

誰也不再說話,只有一雙雙腳在移動(dòng),發(fā)出沉悶的聲音。安全燈仿佛游動(dòng)的星星,從下到上排成一條線,越伸越長。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Deux phrases qui jouent avec le mot profil, courant en fran?ais, mais qui a un succès grandissant depuis quelques dizaines d’années en fran?ais, notamment dans le vocabulaire des réseaux sociaux.

這兩句話巧妙地運(yùn)用了法語中常見的“profil” (檔案/資料)一詞, 該詞在近幾十年來越來越受歡迎, 尤其是在社交媒體的詞匯中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Mon père savait que seul, peut-être, M. de Norpois avait averti l’Empereur de la puissance grandissante et des intentions belliqueuses de la Prusse, et que Bismarck avait pour son intelligence une estime particulière.

父親知道德-諾布瓦先生也許是唯一一位提請(qǐng)皇帝注意普魯士的軍備擴(kuò)張和戰(zhàn)爭意圖的人;他知道俾斯麥對(duì)德-諾布瓦的智慧表示佩服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

Dans une nouvelle déclaration à la presse publiée mercredi après-midi, le porte-parole du secrétaire général a indiqué que Ban Ki-moon continuait de suivre " avec une préoccupation grandissante" ce qui se passait en Ukraine.

在周三下午發(fā)布的一份最新聲明中,秘書長發(fā)言人表示,潘基文繼續(xù)以“日益增長的擔(dān)憂”關(guān)注烏克蘭的事態(tài)發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年6月合集

En tout cas à l’échelle mondiale, l’agriculture bio reste marginale : elle n’occupe même pas 1 % des terres cultivées et ce, en dépit de l’intérêt grandissant des consommateurs pour ce type de produits.

在全球范圍內(nèi),有機(jī)農(nóng)業(yè)仍然處于邊緣地位:它甚至不到1%的耕種土地,盡管消費(fèi)者對(duì)這類產(chǎn)品越來越感興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Coup de pouce pour la planète

à la clé : la disparition d’écosystèmes entiers, une hausse du niveau des mers d’un mètre, une insécurité alimentaire et des problèmes sanitaires grandissants ; mais aussi des conflits violents pour des ressources de plus en plus rares.

關(guān)鍵是整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)的消失,海平面上升一米,糧食不安全和日益嚴(yán)重的健康問題;也有和越來越稀有的資源之間的暴力沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com