轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

歡迎廣大花崗石切割加工客戶惠顧!

評價該例句:好評差評指正

Le litige est né d'un contrat entre un vendeur italien (le demandeur) et un acheteur allemand (le défendeur) au sujet de l'achat d'une pierre en granite.

爭議源于意大利賣方(原告)和德國買方(被告)之間的購買花崗巖合同。

評價該例句:好評差評指正

Notre réacteur de recherche a été utilisé pour la représentation des principaux aquifères dans la région orientale du Ghana et pour des études géochimiques de masses de granite dans la région australe du Ghana.

我們的研究反應(yīng)堆被用來對加納東部地區(qū)的主要地下蓄水層作特性描述,并對加納南部地區(qū)的花崗巖體進(jìn)行地球化學(xué)研究。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Tiens-toi sur tes gardes. Ne quitte pas Granite-house.

自己留神。不要離開“花崗石宮”。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il croyait pouvoir supporter le transport à Granite-house.

他相信他已經(jīng)可以經(jīng)得起遷移的勞累了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et nous ne rentrerons à Granite-house, répondit Harbert, que lorsque nous aurons retrouvé notre bienfaiteur.

“如果找不到恩人,我們決不回‘花崗石宮’?!焙詹卣f。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il fut également décidé que personne ne resterait à Granite-house.

大家還決定,“花崗石宮”里一個人也不留。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Vers neuf heures du matin, les colons étaient rentrés à Granite-house.

早上將近九點鐘的時候,居民們回到了“花崗石宮”。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils remontaient alors à Granite-house, et ils se hataient de se coucher.

吃完以后就上“花崗石宮”去,立刻睡覺。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ce lunch devait permettre d’attendre le souper à Granite-house.

這一頓飯可以使他們一直維持到吃晚飯的時候,而晚飯他們是打算回到“花崗石宮”以后再吃的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pendant cette journée, les divers objets furent transportés à Granite-house et disposés méthodiquement dans la grande salle.

天黑以前,他們把各種物品都搬進(jìn)了“花崗石宮”,井井有條地放在大廳里。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais, fit observer Harbert, du cap Griffe à Granite-house, il faudra encore compter dix milles, au moins.

“可是,”赫伯特說,“從爪角到‘花崗石宮’至少還有十英里。”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Seul, Cyrus Smith, prétextant quelque travail, ne se joignit point à eux et demeura à Granite-house.

只有賽勒斯-史密斯推說有工作要做,沒有參加,他一個人留在家里。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Leurs peaux furent rapportées à Granite-house, et, l’acide sulfurique aidant, elles furent soumises à une sorte de tannage qui les rendit utilisables.

“考拉”皮帶回了“花崗石宮”,只要用硫酸鞣制一下,就可以使用了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La légère pirogue fut portée sur le sable, à la lisière du littoral, devant Granite-house, et le flot montant la souleva.

平底船被帶到海濱來,放在“花崗石宮”前面的沙灘上,潮水一漲,它就浮起來了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Oui ! répondit Pencroff, et, avant dix minutes, il aura mouillé devant Granite-house !

“是的,”潘克洛夫說,“十分鐘內(nèi),它就要停在‘花崗石宮’的前面了!”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le produit de la chasse fut donc rapporté à Granite-house, et il figura au repas du soir.

他們把捉住的兔子帶回“花崗石宮”,晚餐的時候,就作為主菜端出來了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il vous pla?t de vivre au corral. Soit. Vous serez, d’ailleurs, toujours le bienvenu à Granite-house.

你愿意住在畜欄里,那也可以。然而,我們總是隨時歡迎你住到‘花崗石宮’里來。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il s’agissait donc de rapporter l’enveloppe à Granite-house, et les colons s’occupèrent de rendre leur lourd chariot plus maniable et plus léger.

必須把氣球的氣囊運往“花崗石宮”,大家都想辦法要使他們的大車減輕一些分量而易于駕馭。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On déjeunait sur le lieu même des travaux, et, le temps étant magnifique alors, on ne rentrait que pour souper à Granite-house.

他們甚至連吃早飯也在工地上吃,由于天氣很好,只有吃晚飯的時候才回“花崗石宮”。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nous ne pouvons pas le tra?ner à Granite-house !

“我們沒法把它拖回‘花崗石宮’去!”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils ne doutaient pas que si Top avait pu arriver heureusement à Granite-house, Nab ne l’e?t immédiatement renvoyé.

他們深信這一點,如果托普平安到達(dá)“花崗石宮”,納布一定會立刻打發(fā)它回來的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Une seule chose était maintenant à désirer, c’était que son état perm?t de le ramener à Granite-house.

現(xiàn)在只等一件事,就是等他病勢好轉(zhuǎn)到一定的程度,就把他抬回“花崗石宮”去。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com