Chaque jour ,il y a une marche à gravir.
每天都有一個(gè)臺(tái)階要攀登.
On?se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.
最不發(fā)達(dá)國(guó)家在多大程度上能夠通過技術(shù)臺(tái)階攀登增值鏈,從而獲取競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)?
Dans le secteur privé, les femmes ont également gravi les échelons supérieurs et occupent des postes de cadre supérieur, directeur général, directeur de la planification et chef comptable.
在私營(yíng)部門,女性有同樣的機(jī)會(huì)躋身高級(jí)管理職位,如行政經(jīng)理、總經(jīng)理、首席規(guī)劃師、首席會(huì)計(jì)師等。
De son c?té, Ralph, fidèle à sa vocation, gravit les échelons de la hiérarchie ecclésiastique...Les oiseaux se cachent pour mourir est un superbe roman d'amour, désormais un grand classique.
而另一方面,拉爾夫忠于職守,在教會(huì)的等級(jí)制度里慢慢向上爬……荊棘鳥是一部?jī)?yōu)秀的愛情小說,從此成為經(jīng)典之作。
En gravissant l'échelle du développement, les pays développés ont dans le passé bénéficié, et bénéficient toujours, d'une marge de man?uvre politique importante en ce qui concerne leurs stratégies de?développement.
在攀登發(fā)展階梯方面,發(fā)達(dá)國(guó)家自身的發(fā)展戰(zhàn)略歷史上享有,甚至現(xiàn)在仍然保留著很大的政策空間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com