L'évaluation d'autres méthodes de déviation, comme le remorqueur gravitationnel et l'utilisation de l'effet Yarkovski, se poursuivront.
將繼續(xù)評估重力牽引機(jī)和雅科夫斯基效應(yīng)的使用等其他偏轉(zhuǎn)方法。
Ils comprennent notamment l'ablation par rayons laser et solaires, des explosions nucléaires et même l'utilisation d'engins spatiaux de grande masse servant de “remorqueurs” gravitationnels écartant l'objet de sa trajectoire pour éviter une collision avec la Terre.
這些概念包括激光和太陽能燒蝕、核爆炸以及甚至使用大質(zhì)量航天器作為引力“拖船”將小行星拖離其軌道以防止與地球的碰撞。
à l'avenir, il s'agira d'élaborer des modèles plus fiables des propriétés statiques et dynamiques de l'astéro?de pour voir comment elles peuvent avoir une incidence sur certaines méthodes de déviation, et peut-être en invalider certaines, et il s'agira également de continuer à évaluer d'autres méthodes telles que le remorqueur gravitationnel et l'effet Yarkovsky.
今后的工作是研制更為準(zhǔn)確的小行星靜態(tài)和動態(tài)性質(zhì)模型,以便確定特定的偏移方法可能因此而受到何種影響,甚或完全失效,此外還將繼續(xù)評估重力牽引機(jī)和雅科夫斯基效應(yīng)等其他辦法。
Toutefois, passé un certain temps, même si les dispositions de la Convention ont été respectées, il devient impossible de savoir où et dans quel état de fonctionnement se trouve tel ou tel objet, et ce en raison de la force gravitationnelle et de la modification de ses paramètres orbitaux à chaque fois qu'il man?uvre.
然而,經(jīng)過一段時(shí)間,即使公約的規(guī)定得到了遵守,要想確切地指明某一空間物體的位置和功能狀況也已逐漸不可能,因?yàn)槊恳淮尾僮髌陂g軌道參數(shù)都在發(fā)生變化,而且還有吸引力的作用。
Le Comité des objets géocroiseurs de l'Association des explorateurs de l'espace a fait savoir à l'équipe sur les objets géocroiseurs que la Fondation?B612 l'avait informé que l'analyse détaillée qu'elle avait confiée au Jet Propulsion Laboratory sur les possibilités d'un mécanisme de déviation appelé “remorqueur gravitationnel” avait été achevée et que ses résultats avaient été mis à disposition.
空間探索者協(xié)會近地天體委員會通知近地天體行動小組,B612基金會已經(jīng)完成與噴氣推進(jìn)實(shí)驗(yàn)室訂立的合同,對“重力牽引機(jī)”這一緩減概念的能力進(jìn)行了詳細(xì)的效能分析,并將分析結(jié)果告知了該委員會,分析結(jié)果已公布。
En particulier, le développement de l'astronomie multilongueurs d'ondes, qui comprend la radioastronomie, l'astronomie infrarouge, l'astronomie optique, l'astronomie X et l'astronomie gamma, ainsi que l'astronomie des neutrinos et astronomie des ondes gravitationnelles, ouvre de vastes perspectives que les astronomes des pays en développement devraient être encouragés à exploiter pour mener des travaux de recherche, de formation et d'enseignement.
特別是,正在出現(xiàn)的對范圍從無線電、紅外線、光學(xué)、X射線到伽馬射線,包括微中子和引力波天文學(xué)在內(nèi)的多波長天文學(xué)的需要,為發(fā)展中國家的天文學(xué)家積極參與研究、培訓(xùn)和教育提供了大量機(jī)會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Derrière la ceinture d’astéro?des, s’encha?nent quatre planètes gazeuses. Les planètes gazeuses n’ont pas de surface solide, ce sont d’énormes boules de gaz maintenues autour d'un noyau très dense par l’attraction gravitationnelle.
小行星帶后面排有4顆氣態(tài)行星。氣態(tài)行星沒有堅(jiān)實(shí)的表面,它們是龐大的氣球,通過萬有引力圍持在核心旁邊。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com