轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le manuscrit inédit reposait, poussiéreux, sous la lampe vacillante du grenier.

這部未發(fā)表的手稿塵封在閣樓搖曳燈光下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, le comté de Lofa, qui était le grenier du Libéria, n'est plus désormais qu'une région désolée.

洛法縣這個(gè)利比里亞的糧倉(cāng),實(shí)際上已淪為一片荒地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un des greniers à riz du monde, la Tha?lande continuera de garantir un approvisionnement constant au marché mondial du riz.

作為世界的大米產(chǎn)地之一,泰國(guó)將繼續(xù)確保不斷為世界大米市場(chǎng)供應(yīng)大米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Zimbabwe, qui était le grenier de l'Afrique, une politique tout à fait irresponsable est la cause d'une situation difficile dans ce pays.

然而,在津巴布韋這一非洲以前的糧倉(cāng),一項(xiàng)完全不負(fù)責(zé)任的政策成為局勢(shì)困難的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour accéder à l'autonomie alimentaire, nous avons nos greniers à blé que sont le nord de Lu?on, notre plus grande ?le, et l'?le méridionale de Mindanao.

關(guān)于糧食自給自足,我們的糧食產(chǎn)地在我國(guó)最大島呂宋島北部和棉蘭老島南部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités compétentes ont recensé dans la région 280 immeubles délabrés ainsi que des batiments en ruines, dont certains n'étaient que de simples étables ou greniers à foin.

我國(guó)有關(guān)部門已在這個(gè)地區(qū)圈定280個(gè)坍塌的建筑物和廢墟,其中一些不過(guò)是單間馬廄和干草棚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au vu de ce qui précède, ma délégation prévoit que l'Afrique deviendra le grenier à blé du monde à condition que son potentiel soit mis en valeur et d?ment exploité.

考慮到上述情況,我國(guó)代表團(tuán)可以預(yù)見(jiàn),如果非洲的潛力得到適當(dāng)開(kāi)發(fā)和利用,那么非洲可以成為世界“糧倉(cāng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une triste ironie du sort que notre grenier à blé soit la région de notre pays qui souffre le plus de la faim.

可悲而具有諷刺意味的是,在我們的糧食產(chǎn)地,有些地方挨餓者比例全國(guó)最高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus vite ces sanctions injustes seront levées ainsi que les obstacles qui les accompagnent, plus vite le pays pourra devenir le grenier à riz de la région et une source fiable d'énergie.

越早取消不公正的制裁和障礙, 我國(guó)才能越早地成為本區(qū)域的糧倉(cāng)和可靠的能源來(lái)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tandis que la région tenue par le Gouvernement reste le grenier du pays et offre encore certaines possibilités économiques malgré la gravité de la récession, l'impunité dans une large mesure semble s'être enracinée.

政府占領(lǐng)區(qū)繼續(xù)是該國(guó)的產(chǎn)糧地,在嚴(yán)重衰退的情況下仍提供一些經(jīng)濟(jì)機(jī)會(huì),但有罪不罰的現(xiàn)象已在很大程度上根深蒂固。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à Jérusalem-Ouest, les infractions à la réglementation en matière de construction prennent presque toujours la forme d'ajouts à des constructions légales, tels qu'une pièce dans la cour ou un grenier aménagé sous le toit.

東耶路撒冷的違章建筑幾乎都不可避免地在合法的建筑內(nèi)增加非法建造,諸如在院子內(nèi)增建的房屋,或者在房頂空間增蓋的閣樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, la vulnérabilité ambiante n'est pas liée qu'à des contraintes naturelles. Elle résulte aussi de l'insécurité juridique qui entoure la propriété de la terre dans cette région considérée comme le grenier d'Ha?ti mais qui reste dépourvue de cadastre.

此外,環(huán)境脆弱不僅僅與自然局限性有關(guān),它還源于土地所有權(quán)缺乏法律保障,該地區(qū)被視為海地糧倉(cāng),卻沒(méi)有土地登記制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la nuit du 2 au 3 juin 2004, les forces israéliennes postées à Rouwaysat al-Alam (fermes occupées de Chab'a) ont, à plusieurs reprises, tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de Kafr Chouba, endommageant un grenier à fourrage.

在當(dāng)晚到第二天早上這段時(shí)間里,駐扎在黎巴嫩被占領(lǐng)的沙巴阿農(nóng)場(chǎng)內(nèi)Ruwaysat al-Alam的以色列敵對(duì)部隊(duì)向Shuba村周圍地區(qū)發(fā)射了若干發(fā)中型武器炮彈,損毀了一個(gè)牲畜飼料儲(chǔ)存設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne l'agriculture, en particulier, les mines, les affrontements militaires et l'insécurité générale ont chassé la population rurale des plateaux du centre, le grenier du pays, et des provinces du nord productrices de café et d'autres cultures marchandes, la condamnant à la pauvreté et, à terme, à l'exode vers les centres urbains.

特別是農(nóng)業(yè)部門,地雷、軍事攻擊和普遍的不安全,已迫使人口從該國(guó)“糧倉(cāng)”中央高地以及生產(chǎn)咖啡等經(jīng)濟(jì)作物的北部各省棄地而走,從而使他們陷于貧窮并最終逃難到各市區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi d'autres violations signalées comme ayant été commises par le personnel des forces armées birmanes à l'encontre de civils figurent le travail forcé, le recrutement et l'emploi d'enfants soldats, la pose de mines antipersonnel dans des villages, l'emploi de civils pour le déminage et la destruction de maisons, de greniers à céréales, d'animaux et d'autres biens civils.

據(jù)報(bào)道,緬甸軍人踐踏平民的其他形式包括強(qiáng)制勞動(dòng)、招募和使用兒童兵、在村中布雷、使用平民排雷,以及破壞民宅、糧倉(cāng)、牲畜和其他平民財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant qu'actuel Président de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), j'ai l'honneur de déclarer qu'au récent sommet, nous avons dit notre détermination, en tant que région, à apporter notre propre contribution à la lutte contre la crise alimentaire et à redonner à notre région son r?le crucial historique dans la production alimentaire en en faisant à nouveau l'un des grands greniers du monde.

作為南亞區(qū)域合作聯(lián)盟(南盟)的現(xiàn)任主席,我謹(jǐn)指出,在最近的南盟首腦會(huì)議上,我們申明作為一個(gè)區(qū)域我們有決心為應(yīng)對(duì)糧食危機(jī)作出自己的貢獻(xiàn)并且使我們這個(gè)地區(qū)恢復(fù)歷史上在糧食生產(chǎn)方面的關(guān)鍵作用,重新成為世界的大糧倉(cāng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dernière agression en date menée par les rebelles le mois dernier dans la partie orientale de Bahr-el-Ghazal a provoqué une crise humanitaire qui a causé l'exode de milliers de personnes qui s'apprêtaient à faire les récoltes dans la région décrite dans le bulletin d'information du Bureau de la coordination des affaires humanitaires comme le grenier à blé de tous les peuples de la région.

叛亂運(yùn)動(dòng)上個(gè)月在加扎勒河西部地區(qū)發(fā)動(dòng)的最近的侵略造成了人道主義危機(jī),迫使成千上萬(wàn)人民逃離家園,而他們當(dāng)時(shí)正在被人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)辦事處新聞公報(bào)稱為該地區(qū)所有人民糧倉(cāng)的地區(qū)準(zhǔn)備進(jìn)行收獲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

Nous sommes allés chercher des planches dans le grenier et papa a apporté ses outils.

我們?nèi)?span id="glipc3hi" class="key">閣樓找到了一些木板,爸爸拿來(lái)了他的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Trotro 小驢托托

J’ai rangé le grenier, tout ?a, c’est à jeter.

我整理了閣樓,這些都是要扔掉的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎奧賽博物館

Gustave est là-haut, son atelier est dans le grenier.

古斯塔夫在樓上,他的畫室選在磨坊里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇

On faisait entre autres sécher le ma?s dans ces greniers.

人們主要在糧倉(cāng)里曬玉米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Seulement elles sont dans les greniers de Guermantes où personne ne les voit.

所不同的是,這些東西我們都收藏在蓋爾芒特家里頂樓上,誰(shuí)也瞧不見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Qu'est-ce que nous avons à l'étage au-dessus ? Un grenier, des combes ?

樓上是什么?是個(gè)倉(cāng)房還是閣樓?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Tu ne vas quand même pas me mettre au grenier ?

“你真要把我擺到頂樓去?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

房頂下面有兩間帶小窗洞的頂樓,那是女仆的窩巢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il acheta un palais pour se loger dans le grenier.

他買了一座宮殿,自己卻住在閣樓里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

Ils cherchent des fèves rares dans des vides greniers, des brocantes ou encore sur Internet.

他們?cè)诳盏?span id="glipc3hi" class="key">谷倉(cāng)中找一些稀有的“蠶豆”,甚至是在舊貨店或網(wǎng)站找。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Elle a aussi trouvé dans un coin du grenier deux consoles en bois genre ancien.

她還在頂樓角落里找出兩只古式壁兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand ils en eurent fini avec les appartements, ils montèrent au grenier.

等到他們查完了房間,又上頂樓去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Pour aller où, là-haut dans ce grenier infame ?

“那我去哪兒?到樓上臟兮兮的雜物間去?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Une tiquante dans un grenier à foin ! Est-ce que c’est possible ?

大海撈針!這怎么辦得到?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Mettez-moi où vous voudrez, dit l’homme, au grenier, à l’écurie. Je payerai comme si j’avais une chambre.

“請(qǐng)您隨便把我安置在什么地方,”那人說(shuō),“頂樓上,馬棚里,都可以。我仍按一間屋子付賬?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Eh bien, repartit l’homme, un coin dans le grenier. Une botte de paille. Nous verrons cela après d?ner.

“那么,”那人又說(shuō),“閣樓上面的一個(gè)角落也可以。一捆草就夠了。我們吃了飯?jiān)倏窗??!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Il voulait s'emparer de toi. Je l'ai repoussé et rejeté sur ton grenier de mil, qui a br?lé.

他想控制你。我把他推開(kāi),扔回你的糧倉(cāng)上,糧倉(cāng)被燒毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au second étage, elle s’arrêta devant la porte du grenier, qui était fermée.

到了三樓,她在閣樓門前站住了,門是關(guān)著的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新公共法語(yǔ)初級(jí)

Au premier: deux chambres et une salle de bains. Au-dessus, un grenier, et au sous-sol, une cave.

二層有兩間房間和一間浴室。再往上是閣樓,還有一間地下室。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Entre ton grenier pourri et mes appartements, je serais aussi bien chez moi.

在你的舊閣樓和我的住所之間選擇,顯然我待在自己家會(huì)舒服得多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com