轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ils devraient toujours garder à l'esprit que c'est la seule manière d'éviter les grondements des canons, l'envoi de roquettes vers certaines destinations et bien s?r, l'horreur des armes de destruction massive.

它們應當始終認識到,這里是成功地避免槍聲陣陣和避免向不同目的地發(fā)射火箭當然還有使用大規(guī)模毀滅性武器的恐怖所最后訴求的地方。

評價該例句:好評差評指正

Comment le processus de paix peut-il se développer dans un climat qui est ponctué par le vacarme et le grondement des bulldozers qui déblaient les lotissements pour la construction des colonies de peuplement dans les zones qui sont l'objet de négociations?

在推土機于成為談判議題的地區(qū)清除建造定居點的地段的騷亂和轟隆聲充斥的環(huán)境中,和平進程怎能發(fā)展壯大?

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle se tourna, comme pour suivre la locomotive invisible, dont le grondement se mourait.

她不由地轉過頭去,用眼睛目送著那漸漸消失的火車,列車的轟鳴聲也漸遠漸息了。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous gravissions des rocs qui s’éboulaient ensuite par pans énormes avec un sourd grondement d’avalanche.

我們攀越一片一片的巖石,它們隨即一大扇地倒下去,發(fā)出了雪山崩倒的隆隆聲。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier obéit, comme la louve obéit au loup, avec un grondement.

德納第大娘放了手,好象母狼服從公狼,咬著牙低聲咆哮了一陣。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Le grondement sourd des moteurs au-dessus de lui l’arracha soudainement à ses pensées.

窗外傳來了飛機引擎的轟鳴聲,這讓菲利普暫時忘卻了心中的思慮。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.

在這擺脫了桎梏的夜晚,欲求像脫韁的野馬,正是它低沉吼聲傳到了里厄這里。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les cris étaient moins forts que les grondements de certains orages, mais la peur qu’ils provoquaient était la même.

他們爭吵的音量當然比不上那些暴風雨,但是這兩種聲音都能喚醒麗莎內心最深處的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

Un grondement nous renseignait: Là-haut, le prototype 001 du Concorde survolait Paris pour la première fois.

一聲轟鳴聲告訴我們:在天空之上,一架協(xié)和式超音速噴射客機的樣機001號正第一次飛過巴黎。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.

遠處的雷聲在空中隆隆地響著。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Or, puisqu’il ne faisait entendre aucun grondement, c’est que le danger n’était ni prochain, ni proche.

現在它并沒有怒吼,可見附近并沒有危險,也沒有危險即將到來的跡象。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Au bout d’un quart d’heure, il sembla que cette espèce de grondement orageux commen?ait à s’éloigner. Jean Valjean ne respirait pas.

一刻鐘過后,那種風暴似的怒吼聲漸漸遠了。冉阿讓屏住了呼吸。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Par intervalles, de profonds et sourds grondements pouvaient faire juger de la quantité de foudre qu’il y avait dans la nuée.

間或有幾聲悶雷在遠處隱隱轟鳴,使人們意識到云中蘊蓄著的電量。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On fit plus : on visita le gouffre, encore éteint, mais dans les profondeurs duquel des grondements se faisaient distinctement entendre.

他們察看了深淵,這時候深淵已經沒有火,在它的深處卻清晰地傳來了隆隆響聲。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Le grondement dura encore d'interminables minutes. Si des pans de terre se décrochaient de temps à autre, leur abri semblait tenir bon.

風暴的隆隆聲一直持續(xù)著,讓人感覺好像無休無止。外面不時有碎石塊被大風卷走,而他們藏身的地方終究抵擋住了狂風的襲擊。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et cependant nous ne nous trompons pas, reprit le reporter. On entend bien de sourds grondements dans les entrailles mêmes du volcan !

“但是我們并沒有聽錯,”通訊記者說。“火山的內部明明在響呢!”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith observait avec attention l’épaisse fumée projetée par le mont Franklin, et il prêtait même l’oreille, comme s’il e?t voulu surprendre quelque grondement éloigné.

賽勒斯-史密斯離開伙伴,向前走了幾步,注視著富蘭克林山里冒出來的濃煙。他還傾聽了一會兒,似乎認為遠處應該有隆隆響聲

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pas un grondement, pas un murmure, pas un tressaillement ne sortait de ce puits obscur, qui se creusait peut-être jusqu’aux entrailles du globe.

既沒有轟隆聲,也沒有低微的響動,這個黑黝黝的深井也許一直通到地殼的底層,然而里面甚至一點顫動也沒有。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Le grondement sourd de l’eau qui dévalait de la montagne se fit entendre, les paysans s’agenouillèrent, tête baissée, joignant leurs mains pour supplier encore plus fort.

山坡上開始有水流涌下,聲音越來越響,所有的鄉(xiāng)民都跪了下去,愈發(fā)虔誠地祈禱起來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

En ce moment, un grondement farouche se fit entendre. Il leva les yeux. La tête d’un dogue énorme se dessinait dans l’ombre à l’ouverture de la hutte.

正在這時,他忽然聽見一陣粗暴的聲音。他抬起眼睛。黑暗中瞧見在那茅棚的洞口顯出一只大狗頭。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Un grondement dans le ciel les convainquit tous deux d'aller trouver refuge sous les arcades de la rue de Rivoli. Une pluie diluvienne se mit à tomber.

一聲驚雷在空中響起,兩人趕緊跑到里沃利街的拱廊下躲避。洪水般的大雨傾盆而下。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

En haut, la débacle devait continuer, on entendait une série de sourdes détonations, les bois qui se fendaient, qui éclataient dans le grondement continu et croissant de l’averse.

上面一定還在塌落,因為人們隱約聽到一陣陣的破裂聲,壁板在越來越大的洪水的轟鳴聲中不斷裂開、崩潰。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com