轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les maisons avaient été grossièrement rénovées mais étaient en mauvais état.

房屋只經(jīng)過基本修繕,狀況不佳。

評價該例句:好評差評指正

Les installations disponibles, notamment les laboratoires de sciences sont grossièrement insuffisantes au regard du nombre d'étudiants.

現(xiàn)有設備特別是科學試驗室非常缺乏遠遠不能滿足學生需要。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, il surestime grossièrement le nombre d'incursions militaires menées par les forces israéliennes lors de ces opérations.

比如,特別報告員肆意夸大以色列部隊在“夏雨”和“秋云”行動中發(fā)動軍事入侵的次數(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Il était constitué de tuyauteries d'acier de 40 et 50 centimètres de diamètre soudées grossièrement les unes aux autres.

輸水管用直徑40厘米和50厘米的鋼管粗略焊接而成。

評價該例句:好評差評指正

Il déforme grossièrement la réalité et cherche à faire pression sur le Conseil pour marquer des points sur la scène politique.

這種案文嚴重歪曲現(xiàn)實,企圖脅迫安理會,獲得政治利益。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens et certaines autres parties entendues par la Cour ont grossièrement déformé la nature de la barrière, ainsi que son objectif et son tracé réel.

巴勒斯坦人以及在國際法院出庭的某些其他當事方嚴重歪曲安全墻的性質(zhì)、宗旨和實際路線。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe espérait procéder à une reconnaissance aérienne de la région pour en évaluer grossièrement le niveau d'activité minière, mais en a été empêché par les conditions météorologiques.

小組本希望對這一地區(qū)進行一次空中勘察,以評估采礦活動的大致水平,但因氣候條件惡劣而無法這樣做。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne doute pas que les résultats - qu'elle communiquera au Comité dès qu'ils seront publiés - prouveront que les chiffres fournis par d'autres sources étaient grossièrement exagérés.

她相信,這些結果——一旦公布,她就會將其提交委員會——將證明,其他消息的數(shù)字是極其夸張的。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions de logement étaient rudimentaires et moins de 20 à 30?% des habitations en ruine avaient été reconstruites, le plus souvent grossièrement et avec des moyens de fortune.

住房條件簡陋,廢墟重建率不超過20%至30%,重建的房屋通常粗糙簡陋,屬于臨時湊合。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'aide est fondée sur la confiance mutuelle, et lorsque nous entendons nos frères afghans proférer des allégations qui sont soit fausses soit grossièrement exagérées, nous nous interrogeons sur leurs motifs.

但是,幫助是建立在相互信任基礎上的,所以當我們聽到阿富汗兄弟進行要么不真實,要么嚴重夸大的指責時,我們對其動機提出質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正

19 L'auteur se plaint que le juge de la cour d'appel était prévenu contre lui et qu'il l'a interrompu grossièrement parce qu'il avait fait une faute, compromettant ainsi son aptitude intellectuelle à défendre sa cause.

19. 提交人還申訴說,上訴法院的法官對他有偏見,當他說錯時,粗暴地打斷他,影響到他上訴辯論時的心智能力。

評價該例句:好評差評指正

Qu'il vous souvienne que mon pays a été grossièrement et cyniquement indexé il y a quelques mois, par une certaine presse internationale comme une plaque tournante du phénomène ignoble de placement et de traite d'enfants.

我要提到幾個月前,某些國際新聞媒體惡毒而玩世不恭地指責我國是邪惡的販運兒童現(xiàn)象的中心。

評價該例句:好評差評指正

Il faut se rendre à l'évidence?: prétendre que les tirs de missiles conduits dans le cadre d'un exercice de routine destiné à tester les capacités d'autodéfense de l'Armée populaire coréenne exacerbent la situation régionale et entravent le dialogue est une allégation qui déforme grossièrement la réalité.

盡管這是明擺的的事實,但它們聲稱朝鮮人民軍為自衛(wèi)而進行的常規(guī)導彈發(fā)射使地區(qū)局勢緊張,阻礙了對話進展,這牽強之論,完全歪曲了真相。

評價該例句:好評差評指正

La population urbaine, dans le monde, augmente chaque année d'environ 70?millions d'individus qui, pour la plupart, viendront vivre dans des taudis urbains surpeuplés, où le logement est grossièrement inadéquat, l'occupation très précaire, l'emploi des plus incertains et les services de base défaillants, en particulier l'adduction d'eau et l'assainissement.

估計這些人大多會居住在過度擁擠的市區(qū)貧民窟,那里的主要挑戰(zhàn)是住房不足、缺乏保障住房權、就業(yè)情況不明確以及缺乏基本服務,特別是安全飲水和衛(wèi)生。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes à la fois consternés et dé?us de constater que le Conseil de sécurité a grossièrement abusé du mandat qui lui a été confié par les états Membres en inscrivant mon pays à son ordre du jour et en l'accusant de menacer la paix et la sécurité régionales.

令我們不安和失望的是,有人敵意地濫用會員國賦予安全理事會的職責,其手法是不公正地將我國的局勢列入安全理事會的議程而且聲稱我們對區(qū)域的和平與安全構成威脅。

評價該例句:好評差評指正

Les victimes vont de la petite Congolaise de 12 ans forcée chaque jour à des relations sexuelles avec des dizaines d'étrangers, et des enfants soldats en Afrique, au travailleur clandestin mexicain qui s'épuise des heures durant dans des champs de tomates de Floride à rembourser une dette grossièrement majorée qui ne diminuera jamais.

受害者中有剛果的12歲的女童,每天被迫與十幾名外國人發(fā)生性關系,有非洲大陸的兒童士兵,還有偷運的墨西哥工人,他們在佛羅里達的番茄田里辛苦勞作,償付不斷加重的巨額債務。

評價該例句:好評差評指正

Une fois terminé l'examen du montant affiché de tous les éléments de perte, une analyse finale permet de déterminer si le montant réclamé est conforme à la nature de l'entreprise, si?la?réclamation d'un montant grossièrement exagéré pour certains éléments de perte a abouti à?une surestimation de l'importance relative et, par là même, de l'indemnisation recommandée en?dernière analyse, et si certains éléments de perte ont été soumis en double.

在完成對所有所稱損失內(nèi)容的審查之后,進行最后審查,以考慮下列問題:有關索賠是否與有關企業(yè)的性質(zhì)相稱,是否所稱的大為膨脹的損失內(nèi)容導致了重要程度尺度的提高,從而導致了最終建議賠償額的多算;以及損失內(nèi)容是否有任何重復。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité salue encore une fois l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, selon lequel l'édification du mur qu'Isra?l est en train de construire, en empiétant grossièrement sur une partie du territoire palestinien occupé et en l'érigeant à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est, et le régime qui lui est associé sont contraires au droit international, et cette construction constitue un obstacle sérieux à l'exercice par le peuple palestinien de son droit à l'autodétermination.

委員會再次表示歡迎國際法院的咨詢意見,該咨詢意見認為以色列正在修建的隔離墻在很大程度踐踏了被占領巴勒斯坦領土,包括東耶路撒冷及其周邊地區(qū),并認為其有關制度違反國際法,隔離墻的修建嚴重阻礙了巴勒斯坦人民行使其自決權利。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Cooking With Morgane(中國菜)

Je les coupe grossièrement et je les mets dans le mixer.

粗略地把它們切碎,然后把它們放入攪拌機。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On va venir piquer la pate, comme ?a hein, grossièrement.

我們要來刺面團,像這樣粗略地刺一下。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et là je vais pouvoir les couper grossièrement.

現(xiàn)在我可以草草地切西紅柿了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Seul un petit paquet grossièrement enveloppé dans du papier kraft était posé sur le sol.

之后,他發(fā)現(xiàn)地上有一個用棕色紙包著的臟兮兮的小包。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(老撾菜)

Je hache grossièrement la viande de porc au mixeur.

我在攪拌機中粗略地絞碎豬肉。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Maintenant que mes noix sont torréfiées, je vais les hacher grossièrement.

現(xiàn)在,我的堅果已經(jīng)烤好了,我把它們大概碾碎一下。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Et en faisant ?a plus... grossièrement, vous ne pourriez pas me guérir à moins cher ?

只是粗略的治療一下,少花點錢能治好嗎?

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On l'épluche, on le coupe en deux et on vient le trancher grossièrement.

剝?nèi)テ?,切成兩半,然后草草地將它切?span id="glipc3hi" class="key">薄片。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Puisque je vais rajouter mon camembert, je le coupe grossièrement et je vais l'incorporer dans ma sauce.

因為我要把卡門貝奶酪加進去了,我粗略地切一下,加入到我的醬汁里面。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Ensuite je vais rajouter de la coriandre. On vient la couper grossièrement

然后我要加點芫荽。草草切一下。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je ne veux pas, d’abord, m’être trompé si grossièrement. Avoir pris un ?lot pour un monstre marin !

最初我不相信我會弄出這樣的錯誤,把一個島誤認為水里的動物!

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je coupe deux gousses d'ail grossièrement.

草草地把兩個大蒜切碎。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

La bande entra et alla droit à la baraque, vaste salle grossièrement crépie, entourée d’armoires que fermaient des cadenas.

他們這伙人一直走進了更衣室,這是一間相當寬敞的房間,墻壁抹得十分粗糙,四面擺著一些用大鎖鎖著的柜子。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Les ?ufs, qui?sont bien mollets, on va directement les mettre dans le plat et les couper?comme ?a, grossièrement.

雞蛋是溏心的,我們直接放進盤子里,這樣粗略地切一下。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Moi j'enlève toujours très grossièrement l'échalote pour gagner du temps

我為了省時間,總是粗魯去除洋蔥皮。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Couper un tout petit peu de ciboulette grossièrement, histoire de donner un peu de couleurs à notre riz.

草草切點蔥,以給米飯加點顏色。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Ensuite, on vient couper grossièrement et on réserve pour le moment.

接下來要粗早地切甜椒,然后暫時就放著吧。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et la je vais juste balancer ?a très grossièrement

現(xiàn)在我要把這個撒入沙拉里。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Pareil, je vais couper ?a en petits dés relativement grossièrement.

同樣,我要把它切成果丁,草草地切一下。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et même chose on va le couper très grossièrement.

同樣地,把牛油果也切得一點。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com