轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La désertification guetterait surtout les zones arides d'Afrique subsaharienne et d'Asie centrale.

據(jù)認為,約有10%至20%的干地已經(jīng)退化,大約1%至6%的干地人口居住在沙漠地區(qū)(見圖十二),最可能進一步荒漠化的地區(qū)是撒哈拉以南非洲和中亞的干地。

評價該例句:好評差評指正

Notre monde a survécu à la guerre froide mais d'autres dangers le guettent.

我們的世界在經(jīng)歷了冷戰(zhàn)之后得以幸存,但其他危險仍然存在。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas perdre de vue les énormes problèmes qui guettent le nouveau Gouvernement.

我們不應該忽視等待新政府處理的巨大問題。

評價該例句:好評差評指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足夠援助,家庭照顧者可能不堪負荷。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les principaux dangers qui les guettent figurent les violences sexuelles ou fondées sur l'appartenance sexuelle.

她們的主要關注問題包括遭受性暴力和基于性別的暴力侵害。

評價該例句:好評差評指正

Le trafic des personnes est un autre danger qui guette les groupes vulnérables pendant les conflits armés.

販運人口是武裝沖突期間對最脆弱群體的又一危險。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.

但是,如果全球經(jīng)濟推遲復蘇,援助流量停滯,那么,真正的威脅還會出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Un autre danger nous guette aujourd'hui?: une pression croissante en faveur du déploiement de systèmes de défense antimissile nationaux.

然而,我們現(xiàn)在還面臨另一種危險:部署國家導彈防御系統(tǒng)的日益增長的壓力。

評價該例句:好評差評指正

En effet, des menaces et des périls nouveaux guettent cet espace devenu un refuge pour de nombreuses mouvances terroristes et criminelles.

實際上,新的威脅和危險正在窺視這一空間,它現(xiàn)在已經(jīng)成了許多恐怖主義和犯罪勢力的避難所。

評價該例句:好評差評指正

Il ne s'agit pas seulement d'améliorer celle-ci. Il s'agit d'examiner, de la seule manière possible, les dangers réels qui nous guettent.

這不僅僅是改進本組織的問題;這是以唯一可行的方式對付我們面對的現(xiàn)實和當前危險的問題。

評價該例句:好評差評指正

D'après le rapport, il semblerait que la pauvreté guette davantage les femmes en raison du r?le traditionnel qu'elles jouent dans la société.

據(jù)報告說,由于婦女在社會中的傳統(tǒng)角色,她們更加易受貧困的傷害。

評價該例句:好評差評指正

Mais des difficultés demeuraient encore, dont l'une des plus importantes était le lien profond entre les menaces qui guettaient l'environnement et la pauvreté.

但該國仍然面臨著許多挑戰(zhàn),其中一項重大挑戰(zhàn)便是環(huán)境威脅與貧困之間的重大關聯(lián)。

評價該例句:好評差評指正

Le Maroc, victime lui-même, et à plusieurs reprises, d'attentats terroristes est convaincu que la même menace guette, indistinctement, l'ensemble des membres de la communauté internationale.

摩洛哥本國多次受到恐怖主義襲擊,深信國際社會全體成員同樣都面臨著這個威脅。

評價該例句:好評差評指正

En réalité, un engagement national uni constitue l'élément le plus important pour pouvoir affronter ce danger qui guette les individus, les familles et les sociétés.

事實上,成功應對這一可能給個人、家庭和社會造成危險的最重要因素是要全國同心協(xié)力。

評價該例句:好評差評指正

Durant les trois jours qui ont suivi, sur les routes de navigation, les pirates ont utilisé l'Al Bisarat comme couverture pour guetter leur prochaine victime.

在此后的三天里,海盜們利用Al Bisarat號作掩護,在航道上穿梭,尋找下一個受害者。

評價該例句:好評差評指正

En effet, la promotion du développement risque d'être une entreprise vaine tant que nous n'aurons pas une ma?trise certaine sur les différentes menaces qui nous guettent.

除非我們充分控制使我們處于危險的各種威脅,對發(fā)展的促進將繼續(xù)是一種徒勞的努力。

評價該例句:好評差評指正

Parce que la pauvreté les guette davantage ou parce qu'elles exercent des emplois faiblement rémunérés dans leur jeune age, les femmes voient inévitablement leur situation économique s'aggraver avec l'age.

由于婦女更有可能在生活早期遭受貧窮或從事薪酬低的工作,她們的經(jīng)濟狀況將不可避免地隨著年齡的增大而惡化。

評價該例句:好評差評指正

Les parents gardent les enfants à la maison pour les protéger des dangers qui les guettent sur le trajet de l'école et pour éviter qu'ils soient victimes des mines antipersonnel.

家長把孩子留在家中以避上學來回路上的風險,也避免成為地雷的受害者。

評價該例句:好評差評指正

Si nous voulons dégager un nouveau consensus sur la sécurité, nous devons partir du fait que le premier intervenant devant les menaces, anciennes et nouvelles, qui nous guettent, reste l'état souverain.

此外,他又說:要達成一種新的安全共識,首先必須認識到,在對付我們面前的所有新老挑戰(zhàn)時,站在前沿的行為者依然是單一的主權國家。

評價該例句:好評差評指正

Dans son rapport, le Groupe de personnalités de haut niveau donne une appréciation mesurée du problème, estimant que ces conflits ?s'éternisent et sont à l'origine de nouvelles menaces qui nous guettent?.

高級別小組的報告在進行了深思熟慮的評估之后說這些爭端“依然助長著我們當今面對的各種新威脅,并使之不斷惡化”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

De ce c?té du monde, nous vous guettions.

在圍墻這一頭,我們一直關注著你們。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Une partie de la nuit se passa sans incident. Nous guettions l’occasion d’agir.

夜晚過去了一段時間,但仍然沒有出事。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Dans une heure il peut être ici. Nous guetterons son retour. ?

“一個鐘頭之內,它就可以到了。我們它回來吧。”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les mineurs serraient les poings, guettaient les soldats, derrière leurs persiennes, à la clarté pale du petit jour.

礦工們緊握著拳頭,在百葉窗后面,借助拂曉的微光窺視著兵士。

評價該例句:好評差評指正
2018年度最熱精選

J'ai une petite blague à vous raconter, Qu'es ce qui est bas et qui guette ?

我要給你們講一個小笑話,什么東西在底下,什么東西在監(jiān)視?

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Karl, à genoux, le fusil à l'épaule, l'?il ardent la guettait, attendant qu'elle f?t assez proche.

卡爾跪著,槍扛在肩上,目光炯炯,直盯著剩下的那一只,等著它飛得靠近些。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il y entra. La vedette des insurgés qui guettait à l’autre bout ne l’aper?ut pas.

他走了進去。起義的哨兵在街的另一頭,沒有看見他。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.

在黑暗中很難找到食物,所以,精靈鯊窺視著水里的絲毫波動。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Et depuis la Wimerra, sa bande suit nos traces et nous épie, guettant une occasion favorable ?

“那么說,從維買拉河起,他的同黨就在跟蹤我們,機會對我們下手,是不是?”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon ! dit-il, ils sont deux : l’un agit, l’autre guette.

“好!”他說,“有兩個人,一個動手,一個望風?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mon dieu ! voilà Fran?oise qui nous guette, ta tante est inquiète ; aussi nous rentrons trop tard.

“天哪!弗朗索瓦絲在等候咱們呢。你的姨媽不放心了;咱們回來得太晚了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Comme il guettait son ame, si l’on peut parler ainsi ! Comme il était prêt à la saisir !

不妨這樣說,他在等待他的靈魂出現(xiàn),并且隨時準備抓住它!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Pour les surveillants, car tu seras guetté, ce sera un gros sou ; pour toi, ce sera une bo?te.

對獄監(jiān)們,因為你是受到監(jiān)視的,這只是一個大個的蘇;對你,卻是個匣子。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Très surpris, il se blottit et guetta.

他大為驚奇,就躲了起來,窺伺著。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il est là à r?der, à guetter… Alors, je suis accourue. ?a m’a effrayée pour vous, vous comprenez.

他在那里徘徊著,像在等候著什么… … 所以,我趕緊跑回來,給您報信。我真為您擔心,懂嗎?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il arrive quelquefois qu’on dit à un domestique : Vous guetterez monsieur un tel, quand il arrivera.

“你在這兒某某人,他就要來了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Ne dis rien. Laisse-moi faire. Si tu cries, si tu pleures, la Thénardier te guette. Elle vient pour te ravoir.

“不要說話。讓我來。要是你叫,要是你哭,德納第大娘會來把你抓回去的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Là-bas, une foule guettait la sortie des passagers, Julia se fraya un chemin sur le c?té, jusqu'à la balustrade.

前面,有一大群人的眼睛都緊緊著旅客出境的自動門。朱莉亞從人群旁邊擠進去,一直擠到欄桿前面。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l’on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好吧,”法官歐巴第亞說,“被告注意,這兩天我們一直在所有從孟買乘火車來的旅客中你們?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Cela se passait très haut en elle, au-dessus de toutes les saletés, dont Virginie guettait le feu sur son visage.

那是一種崇高的情感,超脫于那些世俗的骯臟;維爾吉妮專注地窺視著熱爾維絲的臉色,期望她舊夢重溫。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com