Bon là, on en a un, et puis alors on le décore avec des guirlandes.
我們這有棵圣誕樹(shù),我們用花環(huán)給它裝飾。
Odeurs d’épices, tissus colorés, sourires, musique hindoue envo?tante, guirlandes de fleurs ou photographies représentant des divinités indiennes, la vie animée de ce quartier ne vous laissera pas indifférent.
香料,色彩艷麗的織物,微笑,迷人的印度風(fēng)音樂(lè),鮮花花環(huán)和印著印度諸神的畫(huà)片,這里的生活熱鬧非凡,不會(huì)讓人覺(jué)得冷漠。
Et il sortit, en faisant claquer la porte. Les guirlandes de fleurs tremblèrent au plafond, les écussons dorés sautèrent contre les murs. Puis, la grande salle retomba à sa paix lourde.
他說(shuō)完就走了,砰地一聲關(guān)上門(mén),震得掛在天花板下面的花串直顫動(dòng),連墻上的金色牌子也跳了起來(lái)。接著大廳又陷入沉悶的平靜。
Elle tressait en guirlandes des coquelicots qu’elle mettait sur sa tête, et qui, traversés et pénétrés de soleil, empourprés jusqu’au flamboiement, faisaient à ce frais visage rose une couronne de braises.
她把虞美人串成一個(gè)花環(huán)戴在頭上,陽(yáng)光射來(lái)照著它,象火一樣紅得發(fā)紫,成了她那緋紅光艷的臉上的一頂熾炭冠。
? Pourquoi ces festons, ces fleurs, ces guirlandes ? Où courait cette foule comme les flots d’une mer en furie, sous les torrents d’un soleil tropical qui répandait sa chaleur sur nos guérets ? ?
“為什么張燈結(jié)彩,鮮花似錦?群眾像怒海波濤一樣,要跑到哪里去?他們?yōu)槭裁床慌铝胰盏臒崂耍蜎](méi)了我們的休閑田?”
Il y avait sur la pendule un petit Cupidon de bronze, qui minaudait en arrondissant les bras sous une guirlande dorée. Ils en rirent bien des fois ; mais, quand il fallait se séparer, tout leur semblait sérieux.
座鐘上有一個(gè)愛(ài)神的小銅像,他撒嬌似地彎著兩條胳膊,舉起一個(gè)鍍金的花環(huán)。他們一看就笑,笑了好幾回,但等到他們要分別的時(shí)候,就笑也笑不出了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com