轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Servir du bourgogne rouge avec le poisson! Quelle hérésie !

吃魚時上勃艮第紅葡萄酒!真是褻瀆!

評價該例句:好評差評指正

Le Statut de la Commission ne doit pas servir de laissez-passer aux hérésies postmodernistes.

委員會《章程》不是后現(xiàn)代主義邪說的護身符。

評價該例句:好評差評指正

Tout le reste est hérésie politique.

任何其他東西都是政治異端邪說。

評價該例句:好評差評指正

Selon ces informations, l'intéressé a été présenté à la Cour spéciale, à?Tripoli, puis transféré aux services de lutte contre l'hérésie.

根據(jù)收到的信息,涉案人在的黎波里特別法庭受審并被轉(zhuǎn)交給反異端局。

評價該例句:好評差評指正

Mes propos résonneront peut-être comme une hérésie dans cette illustre salle, mais nous ne pouvons pas concevoir qu'un mandat de paix et de sécurité puisse être exécuté efficacement en l'absence d'une réforme du Conseil de sécurité.

在這個神圣和特許的大廳里說這種話聽來象是異端,但是我們無法想象不對安全理事會本身進行改革能有效地執(zhí)行和平與安全的任務。

評價該例句:好評差評指正

Nous préférons faire cette déclaration-ci devant le Conseil afin de signaler encore une fois la politique de deux poids, deux mesures -?cette hérésie morale?- qui est extrêmement dangereuse et compromet l'ordre mondial issu de la Seconde Guerre mondiale et des tragédies qui l'ont accompagnée.

我們寧愿在安理會面前作這項特別發(fā)言,以便再次指出這一史無前例的雙重標準政策-即道德失調(diào)現(xiàn)象,這種現(xiàn)象極為危險,并危及第二次世界大戰(zhàn)及其伴隨悲劇過后產(chǎn)生的世界秩序。

評價該例句:好評差評指正

Au XIIIe siècle, durant la violente période des hérésies cathares qui secouèrent notre partie du monde, deux puissants seigneurs - le comte de Foix au nord et l'évêque d'Urgell au sud - furent capables de surmonter leurs différences religieuses et politiques pour négocier un accord qui fut à l'origine de l'état andorran.

十三世紀,凱瑟異端邪說的暴力時期給我們所處地區(qū)造成了巨大混亂,在這一時期里,兩個勢力強大的主公——北方的富瓦的伯爵和南方烏爾熱爾的主教撫平了宗教和政治上的分歧,談判簽訂了成立安道爾國的協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

à l'évidence, comme cela transpara?t dans le Consensus d'Ezulwini, dont les grandes lignes ont été reconfirmées par la Déclaration africaine de Syrte et, récemment, lors du dernier sommet de l'Union africaine qui s'est tenu les 1er et 2?juillet 2006 à Banjul, en Gambie, il s'agit là d'une hérésie de l'histoire qu'il convient de corriger au plus vite dans le cadre d'une expansion juste et équitable, à l'issue de laquelle l'Afrique disposerait de deux sièges permanents, dont les titulaires auraient les mêmes privilèges et prérogatives que les membres permanents actuels, et de cinq sièges non permanents.

從這一共識中可以清楚看到,這是一種必須盡快糾正的歷史不正常現(xiàn)象,為此應公平和公正地擴大成員組成,給予非洲兩個具備與目前常任理事國同樣特權的常任席位以及五個非常任席位。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Par conséquent, elle ne pouvait être accusée d'hérésie.

因此,她就不能被指控為異端

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et ?a, ?a représente un grand danger de sombrer dans l'hérésie, la mauvaise croyance.

這代表著陷入邪教、錯誤信仰的巨大危險之中。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.

稍微提醒一下,宗教法庭就是利用酷刑來打擊異端邪說的法庭。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Cette déclaration lui vaut d'être accusé d'hérésie, soit de propager une idée s'opposant à celle généralement admise.

由于這種說法,他被指控為異端份子,也就是說,宣傳一種與普遍接受的思想相對立的思想。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Idolatrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.

偶像崇拜、秘密習俗、巫術、異端叛教......所有這些不是很同質(zhì)的控訴激發(fā)了人們的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

? Je tombe dans l'hérésie de Ca?n, disait-il bizarrement, je laisse mes frères aller au diable comme ils l'entendent. ?

“我真是被該隱的思想所毒害了“,他奇怪地說,“我在看著我的兄弟走向毀滅的深淵?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Faut-il voir dans les capsules de café une hérésie écologique?

- 我們應該在咖啡膠囊中看到生態(tài)異端嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'enquête conso du jour: faut-il voir dans les capsules aluminium de café une hérésie écologique?

今日消費者調(diào)查:我們是否應該將鋁制咖啡膠囊視為一種生態(tài)異端?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Subventionner le fioul, une hérésie pour cette association de défense de l'environnement.

- 補貼燃料油,這個協(xié)會為保護環(huán)境而異端。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est une hérésie de le croire.

這么認為是異端邪說。

評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Les juges du procès sont partisans des Anglais : ils veulent inculper la pucelle d'hérésie et de sorcellerie.

審判的法官們偏袒英國人:他們企圖以異端和巫術的罪名指控這位少女。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'idée est de renforcer l'idée de renforcer en mettant plus de forces de l'ordre sur la c?te, c'est une hérésie.

這個想法是通過在沿海地區(qū)部署更多的執(zhí)法來加強加強的想法,這是異端邪說。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Parce que Arne Saknussemm fut persécuté pour cause d’hérésie, et qu’en 1573 ses ouvrages furent br?lés à Copenhague par la main du bourreau.

“因為阿恩-薩克奴姍當時被當作異教徒處死刑了;他的作品都在哥本哈根被絞刑吏燒光了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年6月合集

L'entre deux regroupait des fromages affinés entre 90 et 210 jours, c'était une hérésie tant un formage change à cet age.

中間分組的奶酪在 90 到 210 天之間成熟,這是異端,因為奶酪在這個年齡發(fā)生了變化。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le Curé s’émerveillait de ces dispositions, bien que la religion d’Emma, trouvait-il, p?t, à force de ferveur, finir par friser l’hérésie et même l’extravagance.

神甫對艾瑪?shù)倪@份誠心覺得驚異,雖然他也認為,她的宗教信仰如果熱得過分,結(jié)果可能走進歪門邪道,甚至做出荒謬的行為。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

C'est maintenant le tour de ce satané vieillard de confesser son hérésie et de cracher le démon qui est en lui.

現(xiàn)在輪到那個該死的老人承認他的異端邪說,并吐出他內(nèi)心的惡魔。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas être plus pressé que Dieu et tout ce qui prétend accélérer l'ordre immuable, qu'il a établi une fois pour toutes, conduit à l'hérésie.

不應當比上帝更性急,一切妄想加速上帝一勞永逸安排好的不變順序的行為都會導向異端。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et ?a, ?a pose problème… Rappelez-vous : pour se sortir de la précédente guerre, le comte de Toulouse a pointé du doigt l'hérésie cathare de ses voisins.

這是一個問題......記住:為了擺脫之前的戰(zhàn)爭,圖盧茲伯爵將矛頭指向了鄰居們的卡塔里異教

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Ce testament est pour vous une cause de tourments auxquels je ne vois de comparable que le supplice que j'ai infligé à ce pédant de Lanyon, avec mes soidisant hérésies scientifiques.

我從來沒看到過有人因為我的遺囑而如此痛苦,這只在我的另一個好友藍鏈身上看到過,他為了我所謂的科學異端邪說而痛苦不已。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Manque de bol pour lui : une croisade est lancée contre l'hérésie… mais elle finit par se retourner contre tous les seigneurs locaux, y compris le comte de Toulouse !

他對異教徒發(fā)動了十字軍東征......但這場戰(zhàn)爭的結(jié)局最終與包括圖盧茲伯爵在內(nèi)的所有當?shù)仡I主所預料的背道而馳!

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com