轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

繼承了TPU的優(yōu)秀物性,應用范圍極為廣泛。

評價該例句:好評差評指正

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

從已故父親那里,他有很大一筆遺產(chǎn)要繼承。

評價該例句:好評差評指正

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

為盲人引路,這是傳承雷鋒精神。

評價該例句:好評差評指正

C’est le début d’une évolution de la politique fran?aise héritée du gaullisme.

這就是從戴高樂繼承的法國政策的演變的開始。

評價該例句:好評差評指正

Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.

她并規(guī)定,Johannes Krauss得到在薩爾茨堡的公寓。

評價該例句:好評差評指正

L'Iraq conna?t encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政權的錯誤政策,伊拉克目前舉步為艱。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.

我們也同時繼承了數(shù)量巨大的重型彈藥和軍備儲存。

評價該例句:好評差評指正

Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.

當今的青年發(fā)現(xiàn)我們繼承的是一個迅速變暖的星球。

評價該例句:好評差評指正

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已經(jīng)解除婚姻的配偶在遺產(chǎn)方面不能彼此繼承。

評價該例句:好評差評指正

De fa?on particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特別是,政府繼承的行政當局嚴重受到?jīng)_突的削弱。

評價該例句:好評差評指正

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

對于婦女來說,因為她們經(jīng)常聽天由命,因此并不主張自己的繼承權。

評價該例句:好評差評指正

Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.

莫桑比克《遺產(chǎn)繼承權法》也是葡萄牙司法體系的產(chǎn)物,目前正在修改中。

評價該例句:好評差評指正

En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.

關于遺產(chǎn),傳統(tǒng)上婦女是沒有權利繼承

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遺囑人的配偶被排除在繼承人的范圍之外,該配偶將得不到任何財產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根據(jù)第236條規(guī)定的條件,胎兒享有繼承權。

評價該例句:好評差評指正

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

繼承的根據(jù)是姻親和親屬關系。

評價該例句:好評差評指正

Il hérite d'un quart dans le cas contraire.

如果有兒子或祖孫,丈夫繼承四分之一。

評價該例句:好評差評指正

Deux filles ou plus héritent des deux tiers en l'absence de fils.

如果沒有兒子,兩個或多個女兒繼承三分之二。

評價該例句:好評差評指正

S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.

如果只有一位母系親屬,由他或她獨自繼承。

評價該例句:好評差評指正

Les Malaisiennes des zones rurales ont le droit d'être propriétaires et d'hériter de terres.

馬來西亞農村婦女有權擁有自己的土地和繼承他人的土地。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.

所以,司法部長繼承了這個外號。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.

他對語言有極大的才能,他的3個女兒繼承了這種才能。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.

俄羅斯是唯一繼承蘇聯(lián)核武庫的國家。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Disney, c'était leur rêve de gosse, hérité de leurs parents.

迪士尼是他們從父母那里繼承來的童年夢想。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.

總而言之,她承繼她的母親,你不能承繼你的太太。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?

他沒有婚生子女,如果不幸發(fā)生,誰來繼承這些土地?

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

En somme, ce n’est pas moi qui hérite, mais je pense au petit avant tout.

總之雖不是我嗣承,可是我得為小的想在前面?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le régime avait en fait hérité d'une situation économique désastreuse.

事實上,以前災難性的經(jīng)濟狀況一直延續(xù)到了督政府時期。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et c'est pas fini, puisqu'après son aventure, Sigurd hérite de la malédiction !

這還沒有結束,因為在他的冒險之后,西格德繼承了詛咒!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Voyez les moustaches qu’elle a ! elle les a héritées de son mari.

你們看看她嘴上的胡子!那是從她丈夫那里繼承下來的。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Filles et gar?ons héritent du nom de leur père, si ce dernier a daigné les reconna?tre.

男孩女孩都父親姓,如果父親承認他們的話。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Elle attend que Judith hérite à la contact, elle s'appelle au moins une fois par semaine.

她等待著Judith的聯(lián)系,她們每周至少通話一次。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Enfin, je veux dire, c'est moi qui ai hérité de Cro?tard.

我是說,就把老鼠給我了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce plan est hérité de la première phase de construction du réseau ferroviaire au XIXe siècle.

該計劃繼承自19世紀鐵路網(wǎng)建設的第一階段。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Quand le roi meurt, Edmond hérite de son titre, et Eadric apprend à lui obéir.

當國王去世時,埃德蒙繼承了他的頭銜,埃德里克學會了服從他。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à c?té du DJ ou de l'orchestre.

這是Atalakus的傳統(tǒng)做法,Atalakus是指在DJ或管弦樂隊旁邊對人群大喊大叫的藝人。

評價該例句:好評差評指正
Un mot adopté

Parapluie écossais, hérité directement de la reine d'Angleterre, vol direct Glasgow-Kinshasa, arrêt à Brazzaville.

蘇格蘭傘,直接從英國女王那里繼承下來,從格拉斯哥直飛金沙薩的航班,在布拉柴維爾停留。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sa famille se soucie bien de cette misère ! elle hérite de quinze mille louis de rente.

“他的家人會記住這個不幸的,但他家繼承的財產(chǎn)年金就達一萬五千路易。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Sans compter le danger, car si ce Hyde soup?onne l'existence du testament, il peut devenir impatient d'hériter.

這是多么危險,如果海德知道了遺囑的存在,他一定會迫不及待想要得到遺產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Il est partagé entre l'académisme hérité de son père, illustre professeur de dessin, écrasant, et son envie d'avant-gardisme.

畢加索的創(chuàng)作分成了兩類,一類是傳統(tǒng)學院派,受到嚴厲的父親,當時著名的繪畫教授的影響;一類是先鋒派,符合畫家自我的追求。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com