Cet ensemble hétéroclite de mécanismes demeure toutefois incomplet et présente des points faibles.
但是這個(gè)機(jī)制集合體仍不完整并有欠缺。
Il convient en particulier de noter qu'un groupe d'experts si hétéroclite a été en mesure d'élaborer un rapport de consensus ambitieux qui identifie et examine les possibilités, difficultés et contraintes liées à la vérification sous tous ses aspects.
尤其值得一提的是,這樣一個(gè)由不同背景成員組成的專家組成功擬定了一份前瞻性協(xié)商一致報(bào)告,其中確定并審查了與核查工作所有各方面有關(guān)的機(jī)會(huì)、挑戰(zhàn)和限制。
La deuxième ligne d'action axée sur les mécanismes de réclamation non judiciaires consistera à examiner les lacunes dont patit l'ensemble hétéroclite de mécanismes de réclamation existants, aussi bien sur le plan des résultats que sur le plan institutionnel.
非司法性申訴機(jī)制的第二層工作將是調(diào)查目前五花八門的申訴機(jī)制的差距,業(yè)績和體制兩方面的差距。
La Commission continue à analyser à la fois la possibilité que le crime ait été commis par un seul groupe de personnes ayant les mêmes intentions et les mêmes moyens, et la possibilité qu'un groupement bien défini ou hétéroclite d'individus ou de groupes ayant des motifs et des objectifs différents se soit constitué pour commettre le même crime.
委員會(huì)繼續(xù)調(diào)查兩種可能性:由擁有單獨(dú)能力和動(dòng)機(jī)的單一團(tuán)伙實(shí)施犯罪的可能性;或由有不同動(dòng)機(jī)和目的的固定或不同個(gè)人或團(tuán)伙聯(lián)合起來實(shí)施同一罪行的可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L’appartement, je l’ai décoré de fa?on hétéroclite à la fois à travers des pièces que j’ai chinées aux puces ou sur Selency, ou encore dans une galerie d’art, la Galerie Blanchetti dans le sixième arrondissement.
我以一種不同的方式裝飾了我的公寓,用我在跳瘙市場(chǎng)或Selency買的東西,或者是我在第六大區(qū)布蘭奇蒂美術(shù)館買的作品。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com