"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.
村民們都在想他們被女巫給吃了。
En conséquence, il est plus difficile de mobiliser des ressources, ce qui encore une fois fait réappara?tre le spectre d'un endettement insoutenable, hantise des pays pauvres lourdement endettés d'Afrique.
這已使調(diào)集資源變得更加困難,從而再次引起對(duì)不可持續(xù)的債務(wù)的擔(dān)憂,影響非洲的重債窮國(guó)。
Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.
在我們?cè)谶@里開(kāi)會(huì)時(shí),世界上患有艾滋病的數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的男人和婦女正在遭受心理和生理的痛苦,他們既擔(dān)心死亡,又抱著微弱的生存希望。
Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.
但是,如果我們想要建立一個(gè)和平與安全的世界并擺脫發(fā)生第三次世界大戰(zhàn)的恐懼,我們真正需要達(dá)到這一目標(biāo),不幸的是,人類毫無(wú)希望在第三次世界大戰(zhàn)中生存下去。
La hantise de détruire par l'application de sanctions économiques le système politique, économique et social créé par le peuple cubain avec sa Révolution -?soutenu, consolidé et développé par la volonté majoritaire ferme, écrasante et souveraine du peuple?- a été un élément clef de la politique d'hostilité et d'agression des états-Unis envers Cuba.
古巴人民通過(guò)他們的革命——絕大多數(shù)人民通過(guò)堅(jiān)定和獨(dú)立自主的意志堅(jiān)持、鞏固和發(fā)展的革命——建立了政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)制度;美國(guó)千方百計(jì)地企圖毀滅這項(xiàng)制度,而實(shí)行經(jīng)濟(jì)制裁是美國(guó)對(duì)古巴采取的敵對(duì)和侵略政策的基礎(chǔ)。
Voilà pourquoi ma délégation regrette l'absence de progrès significatifs dans les domaines du désarmement, du contr?le des armements et de la non-prolifération, au moment où, à la faveur de la fin de la confrontation Est-Ouest, les états de la planète devraient saisir toute leur chance pour batir un monde débarrassé de la hantise d'un anéantissement collectif.
因此,由于東西方對(duì)抗已經(jīng)結(jié)束,因此世界各國(guó)應(yīng)該利用一切機(jī)會(huì)建立一個(gè)不存在集體滅絕幽靈的世界,我國(guó)代表團(tuán)對(duì)裁軍、軍備控制和不擴(kuò)散領(lǐng)域在此之時(shí)沒(méi)有取得具體進(jìn)展感到遺憾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Très suivie médicalement et psychologiquement, elle a une hantise: le rejet de cette greffe unique au monde qui la replongerait dans une vie de cauchemar.
不過(guò),她仍然接受醫(yī)學(xué)上和心理上的嚴(yán)密監(jiān)護(hù),揮之不去的煩惱也時(shí)時(shí)困擾著他:一旦這例蓋世無(wú)雙的換皮手術(shù)出現(xiàn)排異反應(yīng),她就會(huì)再次墜入噩夢(mèng)般的生活。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com