轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les vies humaines happées par la terreur sont totalement irréversibles.

恐怖行動(dòng)奪走人命卻是完全不可逆轉(zhuǎn)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Depuis plus de 20?ans que dure le conflit, une génération entière a grandi happée par cette guerre meurtrière.

在阿富汗長達(dá)20多年的沖突中成長起來的整整一代人被卷入這場血腥戰(zhàn)爭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.

可怕的戰(zhàn)爭機(jī)器吞噬了許多國家數(shù)百萬男女老幼公民。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Per?ue comme le dernier espoir de l'humanité, l'ONU a souvent prouvé qu'elle était efficace en empêchant le monde d'être happé dans le tourbillon de l'affrontement.

聯(lián)合國素有人類最后希望的形象,它通常在防止世界卷入沖突漩渦方面表現(xiàn)出功效。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'érythrée et l'éthiopie seront peut-être bient?t à nouveau happées dans une nouvelle phase d'un conflit armé.

厄立特里亞和埃塞俄比亞不久將再次被迫陷入武裝沖突的新階段。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les enfants, qui sont de plus en plus happés par les combats comme enfants soldats, sont exposés à un age tendre et vulnérable aux cruels et insupportables effets secondaires de la guerre.

越來越多的兒童作為兒童兵被卷入戰(zhàn)斗,他們在幼小和敏感的年齡便受到了戰(zhàn)爭副作用的可怕和難以忍受的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ici, le Libéria tire les enseignements de l'histoire, car les ex-combattants qui n'ont pas pu être véritablement réinsérés et réintégrés dans la société courent en effet le risque d'être à nouveau happés dans le cycle de la violence et du conflit.

在這里,利比里亞還記得歷史的教訓(xùn):不切實(shí)安置和重返社會(huì)的前戰(zhàn)斗人員,就有可能重蹈暴力犯罪和沖突的覆轍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre conflit a re?u le surnom tragique de ??guerre des enfants?? car, non seulement les enfants ont été les victimes de ce conflit armé dans lequel ils ont été happés, mais ils ont aussi été les auteurs de certaines des atrocités commises.

這場沖突被稱為“兒童的戰(zhàn)爭”,因?yàn)榭杀氖?,兒童不僅是他們所卷入的武裝沖突的受害者,而且也是所犯下的一些暴行的行為者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tout en indiquant que la majorité de celles et ceux qui se prostituent, que ce soit dans des maisons closes ou dans la rue, sous la pression de proxénètes ou occasionnellement, ont été happés dans l'engrenage dès leur enfance ou leur adolescence, ONUSIDA ne parvient pas véritablement à les considérer, malgré leur nombre très élevé, comme des victimes de la traite au sens défini par le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants.

艾滋病規(guī)劃署指出,世界上有許多“[在一般妓院或被皮條客操縱賣淫]的人在童年或青春期就開始從事賣淫活動(dòng)”,而且相當(dāng)多的人在街上賣淫或時(shí)斷時(shí)續(xù)地從事賣淫活動(dòng), 這么多的人都沒有被適當(dāng)?shù)貧w類為《關(guān)于預(yù)防、禁止和懲治販運(yùn)人口特別是婦女和兒童行為的議定書》所界定的販運(yùn)受害者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Je ne veux pas vous ruiner, je ne suis pas un happe-chair, après tout.

我并不想要您傾家蕩產(chǎn),我究竟還不是一個(gè)潑皮。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il abandonna les roses sur le palier pour l’enlacer et fut happé à l’intérieur du petit appartement.

他把玫瑰扔在了樓梯間里,摟著瑪麗進(jìn)了公寓的里間。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land avait une manière de prononcer le mot ? happer ? qui donnait froid dans le dos.

尼德·蘭做了一個(gè)“”的動(dòng)作,讓人感到脊背上都涼颼颼的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年3月合集

Et la presse est happée par les voix des vaincus.

而媒體被失敗者的呼聲所吸引。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Montparnasse avait l’attitude humiliée et furieuse d’un loup qui serait happé par un mouton.

巴納斯山又羞又惱,模樣象一頭被綿羊咬住了的狼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com