轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il comprend tout le matériel annexe, les articles consomptibles connexes et les harnais de cable, ainsi que le cablage nécessaire au raccordement des utilisateurs.

它包括所有輔助的次要裝備、消耗品和電路裝置以及連接最終用戶的電纜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

ETECSA a d? débourser, pour l'achat dans un pays d'Asie de 500 harnais destinés aux réparateurs de lignes téléphoniques, 28?000 dollars supplémentaires, faute d'avoir pu les acheter à la société mexicaine Klein-Tulmex, succursale de la société américaine Klein.

古巴電信公司由于無法從美國Klein公司所屬的墨西哥Klein-Tulmex公司購置物品,只得多花28 000美元從一個(gè)亞洲國家購買維修電話線用的500條帶子

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Arrivés à Paris, nous en aurons bien encore quatre cents, dit Porthos, plus les harnais.

“回到巴黎之后,我們足足還剩四百利弗爾,”波托斯說,“外加四個(gè)馬鞍子。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Intact, cher ami. Plus les harnais de votre bucéphale et du mien.

“原封未動(dòng),親愛的朋友!加上你那匹坐騎的鞍具和我那匹的鞍具?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais que ferons-nous de nos harnais sans chevaux ?

“可是,沒有馬要鞍具干什么?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais il ne voudra pas un seul harnais.

“可是,他們不會(huì)只要一副鞍具?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! vous donnerez les harnais.

“那么,你就把兩副鞍具給人家。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Squeezie

Pour de vrai le harnais il était sur une de mes boulles 3. 2. 1 Yolo ! ! !

對(duì)于真正的安全帶,它在我的3個(gè)針腳之一上。2. 1 約洛! ! !

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais c’est qu’ayant perdu les chevaux, je tenais énormément à conserver les harnais.

“不過,由于失掉了馬,我非常想保留這兩副鞍具?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce soir, dit-il, j’ai une visite à rendre ; je veux que ces deux chevaux soient attelés à ma voiture avec un harnais neuf.

“我今天傍晚要去拜客,”他說道?!拔蚁M@兩匹馬能換上全新的鞍具,套在我的車上等在門口?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Non, messieurs ; j’ai gardé le harnais, dit Porthos.

“不,先生們,我留下了馬鞍子。”波托斯說道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

L’occasion était bonne. Il fit ses conditions : les deux harnais contre un cheval ou cent pistoles, à choisir.

時(shí)機(jī)很不錯(cuò)。阿托斯提出自己的條件:兩副鞍具抵一匹馬或一百比斯托爾,盡他挑選。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

L’Anglais calcula vite : les deux harnais valaient trois cents pistoles à eux deux ; il topa.

兩副馬鞍子能值三百比斯托爾。他立即表示同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez tort, je prendrais les cent pistoles ; vous savez que vous avez joué les harnais contre le cheval ou cent pistoles, à votre choix.

“你錯(cuò)了。我寧愿要一百比斯托爾。你知道,你是拿兩副馬鞍子賭那匹馬或者一百比斯托爾,任你挑選。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Athos se mit en quête de l’Anglais et le trouva dans l’écurie, où il examinait les harnais d’un ?il de convoitise.

阿托斯去找那個(gè)英國人,在馬廄里找到了他,只見他用貪婪的目光仔細(xì)打量著馬鞍子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Quant à moi, répondit Athos à tout ce récit, je suis bien tranquille, ce ne seront pas les femmes qui feront les frais de mon harnais.

“我嗎,”阿托斯聽了這番介紹之后說道,“根本就不著急,肯定用不著女人出錢給我買馬鞍。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Il le pla?a contre le timon, attacha les traits, tourna longtemps autour pour assurer les harnais, car il ne pouvait se servir que d'une main, l'autre portant sa lumière.

他把牲口靠近了車轅,系好了挽革,前前后后長久地瞧了一番去拴緊牲口身上的各種馬具,因?yàn)樗恢皇忠呀?jīng)拿著風(fēng)燈,所以他只有另一只手可以做事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils avaient le même harnais qu’elle leur avait vu le matin ; seulement, au centre de chaque rosette qu’ils portaient sur l’oreille, le comte avait fait coudre un diamant.

原封動(dòng)地套它們?cè)绯繒r(shí)的鞍具,但在馬頭上所戴的每一朵玫瑰花結(jié)的中央,都已按伯爵吩咐鑲上了一顆顆鉆石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les harnais de voiture étaient dressés dans le milieu sur deux colonnes tournantes, et les mors, les fouets, les étriers, les gourmettes rangés en ligne tout le long de la muraille.

車馬的用具掛在當(dāng)中兩根轉(zhuǎn)柱上,馬銜、馬鞭、馬蹬、馬索沿墻排成一行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, c’était hier, quand je vous contais mes sottes histoires, qu’il fallait me dire cela, et non pas ce matin. Je le perdis donc avec tous les équipages et harnais possibles.

“親愛的,昨天我對(duì)你講我那些愚蠢的故事時(shí),你才該對(duì)我這樣說,而不是今天早晨。我把馬連同全套鞍具都輸?shù)袅??!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Au contraire, cher ami ; vous comprenez, ce diamant devenait notre seule ressource ; avec lui, je pouvais regagner nos harnais et nos chevaux, et, de plus, l’argent pour faire la route.

“恰恰相反,親愛的朋友。你知道,這枚戒指成了我們唯一的財(cái)源:用它我可以把我們的鞍具和兩匹馬再贏回來,而且路費(fèi)也不用愁了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le trot du cheval, les grelots du harnais, les roues sur le pavé, faisaient un bruit doux et monotone. Ces choses-là sont charmantes quand on est joyeux et lugubres quand on est triste.

馬蹄、銅鈴、車輪,一路上合成了柔和單調(diào)的聲音。那些東西,在快樂的人聽來非常悅耳,但傷心人卻感到無限蒼涼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com