轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Aucun des programmes phares, POGAR, ICTDAR, HARPAS, CAWTAR par exemple, n'a suivi une stratégie fixe.

最重要的方案,例如POGAR、ICTDAR、HARPASCAWTAR,沒(méi)有一個(gè)是堅(jiān)持固定戰(zhàn)略的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.

在塔佩塔、綏德魯、哈珀格林維爾、里弗塞斯城和蒙羅維亞,前戰(zhàn)斗人員繼續(xù)向當(dāng)?shù)鼐用窭账麇X(qián)財(cái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cinq bureaux d'accueil et d'orientation des ex-combattants démobilisés opèrent à Buchana, Gbarnga, Harper, Monrovia et Zwedru, et un autre devrait ouvrir ses portes en septembre à Voinjama.

目前,有五個(gè)復(fù)員前戰(zhàn)斗人員咨詢(xún)和推介辦公室分別在布坎南、邦加、哈珀、蒙羅維亞和綏德魯?shù)鹊亻_(kāi)展運(yùn)作。 另一個(gè)辦公室預(yù)期在9月于沃因賈馬開(kāi)設(shè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Harper a d'ailleurs qualifié Champlain de "premier gouverneur du Canada", dans son allocution à l'occasion de la fête nationale du Canada, qui a célébré mardi ses 141 ans.

在星期二舉行的加拿大建國(guó)141周年的國(guó)慶日活動(dòng)上,總理HARPER發(fā)表講話,他把CHAMPLAIN說(shuō)成是“加拿大歷史上的第一位統(tǒng)治者”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace à cette assistance, des postes de police situés à Harper (comté de Maryland), à Kakata (comté de Margibi) et à Gbarnga (comté de Bong) ont été rénovés et équipés.

正是由于獲得此種援助,馬里蘭州哈珀、馬吉比州卡卡塔和邦州邦加的警察站已獲得整修和裝備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Harper a rappelé que le comblement de la fracture numérique avait constitué une priorité essentielle pour les chefs d'état et de gouvernement réunis lors du Sommet d'Okinawa du Groupe des huit grands pays industrialisés.

Harper先生回顧說(shuō),消除數(shù)字差距曾經(jīng)是沖繩八個(gè)主要工業(yè)化國(guó)家集團(tuán)首腦會(huì)議決策者的最高優(yōu)先。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Harper (Canada)?: C'est pour moi un honneur, en ma qualité de Premier Ministre du Canada, de parler aujourd'hui à l'Assemblée des enjeux importants auxquels nous faisons face en tant que Membres de l'Organisation des Nations Unies.

哈珀先生(加拿大)(以法語(yǔ)發(fā)言):今天,我非常榮幸地作為加拿大總理在大會(huì)中談我們作為聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)所面對(duì)的各種重要問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) est convenu de construire des postes frontaliers d'immigration à Yekepa Port (comté de Nimba), à Bo Waterside Port (comté de Grand Cape Mount), à Harper (comté de Maryland) et à Voinjama (comté de Lofa).

聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專(zhuān)員辦事處(難民署)已同意在寧巴州耶凱帕港口、大角山州Bo Waterside港口、馬里蘭州哈珀和洛法州沃因賈馬修建出入境邊防哨所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux autres points de passage donnent accès à des zones contr?lées par les forces gouvernementales?: un pont à 10 kilomètres à l'est de Toe Town et deux bacs au nord de Harper (comté de Maryland), l'un appartenant à une société privée, l'autre au HCR.

其他兩個(gè)過(guò)境點(diǎn)通往政府軍控制地區(qū):其中一個(gè)是Toe Town以東10公里處的一座橋梁,另一個(gè)是馬里蘭州Harper以北的兩條渡船,其中一條是私人所有,另一條歸難民專(zhuān)員辦事處所有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission nationale du désarmement, de la démobilisation, de la réadaptation et de la réinsertion met à Buchanan, Gbarnga, Harper, Monrovia, Voinjama et Zwedru six bureaux de consultation et d'orientation à la disposition des ex-combattants démobilisés, qui y trouvent des informations sur les possibilités de formation et autres activités de réinsertion.

解除武裝、復(fù)員、轉(zhuǎn)業(yè)培訓(xùn)和重返社會(huì)問(wèn)題國(guó)家委員會(huì)正在布坎南、邦加、哈珀、蒙羅維亞、沃因賈馬和綏德魯為前戰(zhàn)斗人員開(kāi)設(shè)輔導(dǎo)和介紹服務(wù)辦公室,提供有關(guān)是否有教育和其他重返社會(huì)機(jī)會(huì)的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Harper a cité à titre d'exemple toute une gamme de services de proximité sur la toile dans les pays en développement et a suggéré certains facteurs essentiels aux fins du décollage d'Internet, y compris une liaison spécialisée à très large bande, un accès commuté plus important et une information comportant une forte valeur ajoutée locale.

Harper先生提及在發(fā)展中國(guó)家的一系列以萬(wàn)維網(wǎng)為主的鄰域最終用戶服務(wù)來(lái)說(shuō)明這一點(diǎn),并建議促成廣泛的互聯(lián)網(wǎng)起飛的一些關(guān)鍵因素,其中包括:專(zhuān)用的寬帶存取、更廣泛的撥號(hào)存取以及具有當(dāng)?shù)卦鲋档男畔?nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace à un appui bilatéral fourni par la Norvège et les Pays-Bas, des travaux de rénovation, de construction et d'équipement des postes de police sont en cours à Buchanan (comté de Grand Bassa), à Zwedru (comté de Grand Gedeh), à Harper (comté de Maryland), à Tubmanburg (comté de Bomi), à Kakata (comté de Margibi), à Gbarnga (comté de Bong) et à Sanniquellie (comté de Nimba).

通過(guò)挪威和荷蘭提供的雙邊支助,大巴薩州布坎南、大吉德州綏得魯、馬里蘭州哈珀、博米州杜柏曼堡、馬吉比州卡卡塔、邦州邦加和寧巴州桑尼魁列正對(duì)警察局進(jìn)行翻修、建設(shè)和裝備工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le gouvernement Harper doit faire ses devoirs.

哈伯內(nèi)閣應(yīng)該做他們?cè)撟龅淖鳂I(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ensuite, sans l'assistance d'un conseil, l'auteur a poursuivi Harper?Grey Easton pour négligence (procès civil no?3).

然后,提交人在沒(méi)有律師協(xié)助的情況下,控告哈珀-格雷-伊斯頓玩忽職守(第3號(hào)民事訴訟)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Stephen Harper, Premier Ministre du Canada, est escorté à la tribune.

加拿大總理尊敬的斯蒂芬·哈珀在陪同下走上講臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant le procès, Harper Grey Easton a fait une offre de règlement, que l'auteur a rejetée.

審判之前,哈珀-格雷-伊斯頓提出一種解決辦法,提交人拒絕接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Banque centrale étudie actuellement la possibilité d'ouvrir des centres similaires à Barclayville, Greenville et Harper.

中央銀行目前正在評(píng)估巴克利維爾、格林維爾和哈帕的情況,以確定能否在這些地點(diǎn)開(kāi)設(shè)類(lèi)似的支付中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les quatre ports du pays sont situés à Monrovia, à Buchanan, à Greenville et à Harper.

四個(gè)港口分別是蒙羅維亞、布坎南、格林維爾和哈珀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nouveaux sites doivent être ouverts au cours du mois de septembre à Saniquelle, Voinjama et Harper.

計(jì)劃于9月份在薩尼科萊、沃因賈馬和哈珀開(kāi)放新的營(yíng)地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Un, rue de Vaugirard ; l’autre, rue de La Harpe.

“一個(gè)住在沃吉拉爾街,另一個(gè)住在豎琴街。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Votre femme, en allant rue de Vaugirard et rue de La Harpe, n’allait pas chez des marchands de toile.

“你妻子去沃吉拉爾街和豎琴街,并不是上布商家?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

En outre, la femme avait cette mante noire que d’Artagnan voyait encore se dessiner sur le volet de la rue de Vaugirard et sur la porte de la rue de La Harpe.

再說(shuō),那女人披著一件黑斗篷。此刻達(dá)達(dá)尼昂閉上眼睛,還能想起貼近沃吉拉爾街那扇窗板和豎琴街那扇門(mén)的斗篷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年12月合集

Donc, il dispose, bien logiquement, du soutien inconditionnel du gouvernement fédéral de Stephen Harper.

因此,從邏輯上講,它得到了斯蒂芬·哈珀(Stephen Harper)聯(lián)邦政府的無(wú)條件支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年2月合集

55 ans après ? ne tirez pas sur l'oiseau moqueur ? un classique de la littérature américaine, Harper Lee publie un deuxième roman.

在《不要射殺知更鳥(niǎo)》成為美國(guó)文學(xué)經(jīng)典55年后,哈珀·李出版了第二部小說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年12月合集

Pour le gouvernement conservateur de Stephen Harper, les objectifs de Kyoto étaient tout à fait insuffisants et formaient des cibles stupides - je cite.

對(duì)于斯蒂芬·哈珀(Stephen Harper)的保守黨政府來(lái)說(shuō)京都目標(biāo)嚴(yán)重不足,而且是愚蠢的目標(biāo) - 我引用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年2月合集

A 88 ans, Harper Lee accepte aujourd'hui de livrer ce texte perdu depuis 55 ans, qui met en scène les mêmes personnages, 20 ans après.

現(xiàn)年88歲的哈珀·李現(xiàn)在同意在20年后發(fā)表這部失物招數(shù)為55年的文字。該文本的特點(diǎn)是相同的字符。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Le Premier ministre canadien Stephen Harper a affirmé que son pays maintiendrait, lui, ses sanctions contre Téhéran, malgré l'entrée en vigueur de cet accord de Genève.

加拿大總理斯蒂芬哈珀表示,盡管日內(nèi)瓦協(xié)議生效,但他的國(guó)家將繼續(xù)對(duì)德黑蘭實(shí)施制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

Pour ces mélodistes en sous-sol, tous les espoirs sont permis. Avant eux, Zaz, Ben Harper ou encore édith Piaf sont aussi passés par les couloirs du métro.

對(duì)于這些在地下室的旋律家來(lái)說(shuō),所有的希望都是允許的。在他們之前,Zaz,Ben Harper或Edith Piaf也穿過(guò)地鐵的走廊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

Sur le plan environnemental, le Canada a mis ouvertement en doute la véracité du réchauffement climatique, et le cabinet de M. Harper a licencié des dizaines de scientifiques.

ZK:在環(huán)境方面,加拿大公開(kāi)質(zhì)疑全球變暖的真實(shí)性,哈珀先生的內(nèi)閣解雇了數(shù)十名科學(xué)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

Sous le gouvernement conservateur de Stephen Harper, au pouvoir depuis 2006, le Canada a tourné le dos à son image de pays pacifiste en participant aux frappes aériennes en Libye et, plus récemment, en Syrie et en Irak.

ZK:在自 2006 年以來(lái)執(zhí)政的斯蒂芬·哈珀保守黨政府的領(lǐng)導(dǎo)下,加拿大通過(guò)參與對(duì)利比亞以及最近在敘利亞和伊拉克的空襲,背棄了其作為和平主義國(guó)家的形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Ils ont mis Harper à sa place.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Fut presque jeté à bas de son balai lorsque Harper leur tape violemment délibérément.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais c?te avec un grand sourire, décide à plut?t de viser Harper qui croise en sens inverse.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais Harper était toujours devant lui et Gryffondor ne menait que 200 points.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Si Harper se montrerait plus rapide, Gryffondor perdait le match à présent.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Harper n'était plus qu'à 1 ou 2 m du vif d'or, la main tendue dans une tentative désespéré.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com