轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他們一定聳聳肩膀,把你當(dāng)作孩子看待!

評價該例句:好評差評指正

Sa technique s'est haussé jusqu' un niveau avancé.

他的技術(shù)達(dá)到了先進(jìn)水平。

評價該例句:好評差評指正

Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison !dit Holmes en haussant les épaules.

可是,我親愛的Smith夫人,你的害怕是沒有道理的!

評價該例句:好評差評指正

Tout d’abord, ne haussez pas les épaules l’air désabusé, mais montrez surtout que vous vous attendiez à cette question.

不要聳肩顯示出失望,要表示出你希望被問這個問題。

評價該例句:好評差評指正

Elle a assuré aux délégations que le PNUD était décidé à hausser le niveau de l'évaluation en Afrique.

她指出,與具有戰(zhàn)略價值的成果領(lǐng)域質(zhì)量相比,評價范圍并不是一個關(guān)鍵問題。

評價該例句:好評差評指正

De même, les rémunérations du secteur public ont été haussées dans certains pays, comme au Costa Rica et au Nicaragua.

同樣,在一些國家(如哥斯達(dá)黎加和尼加拉瓜),公共部門的工資增加。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes toujours confrontés à l'immense défi d'instaurer un gouvernement efficace et des institutions stables et de hausser les normes de la publique.

我們?nèi)匀幻媾R著提供有效的政府管理和穩(wěn)定的機(jī)構(gòu)以及提高公眾的生活水平的重大挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Outre les représentations théatrales, d'autres programmes sont organisés, par exemple des expositions, des concerts, des tables rondes, en vue de hausser le festival au niveau des festivals internationaux les plus prestigieux.

除了舞臺藝術(shù)表演之外,還組織了一些輔助活動,例如展覽會、音樂會、圓桌會議等等,以使藝術(shù)節(jié)如世界上最有聲望的這類節(jié)日一樣得到各方面的肯定。

評價該例句:好評差評指正

Mme?Rivero (Uruguay) dit que le Gouvernement uruguayen estime avec le Comité que l'age légal du mariage est trop bas, ajoutant que l'on a déposé un projet de loi au Parlement pour le hausser.

Rivero女士(烏拉圭)說,烏拉圭政府同意委員會關(guān)于法定結(jié)婚年齡過低的看法,現(xiàn)已在議會中提出一項提高婚齡的法案。

評價該例句:好評差評指正

En raison du conflit armé et d'autres faits intervenus dans la région au cours des deux dernières décennies, le gouvernement a investi des ressources importantes dans les programmes pour hausser le niveau de vie des citoyens.

以往20多年來,由于該地區(qū)的武裝沖突和其他方面的事態(tài)發(fā)展,政府在提高公民生活水準(zhǔn)的方案中投入了大量資源。

評價該例句:好評差評指正

Fermement résolu à exécuter le projet d'élargissement de l'aéroport de Wallblake, le Gouvernement a décidé de hausser encore prochainement la taxe d'aéroport en la portant à 54?dollars des Cara?bes orientales par personne, soit 20?dollars des états-Unis.

由于政府仍致力于實施Wallblake機(jī)場擴(kuò)建項目,已經(jīng)決定在不久的將來進(jìn)一步增加登機(jī)稅,每位登機(jī)稅為54東加元(20美元)。

評價該例句:好評差評指正

On a fait observer que, dans la mesure où ce risque était gérable, les créanciers garantis l'évalueraient et le répercuteraient sur le débiteur, par exemple en haussant les taux d'intérêt ou en différant une partie du crédit.

據(jù)指出,只要這種風(fēng)險是可以控制的,有擔(dān)保債權(quán)人將評價這種風(fēng)險,并通過提高利率或者扣減部分信貸等做法來將該風(fēng)險轉(zhuǎn)給債務(wù)人。

評價該例句:好評差評指正

Face à cette menace, la communauté internationale doit hausser le ton et changer de telles politiques, en encourageant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et en exigeant la destruction complète et irréversible des arsenaux d'armes.

面對這種威脅,國際社會必須發(fā)出更大的聲音并扭轉(zhuǎn)這些政策,改弦更張,促進(jìn)為和平目的使用原子能,并要求完全和不可逆轉(zhuǎn)地銷毀武庫。

評價該例句:好評差評指正

Ces incidents s'inscrivent dans le cadre de plusieurs déclarations alarmantes du Secrétaire général du Hezbollah, le cheikh Hassan Nasrallah, qui a récemment haussé le ton dans son appui au terrorisme palestinien et à l'agression armée contre l'état d'Isra?l.

這些事件都是在真主黨秘書長謝赫·哈桑·納斯魯拉一連串令人驚恐的聲明中發(fā)生的,他最近變本加厲地發(fā)表言論支持巴勒斯坦恐怖主義和對以色列發(fā)動的侵略。

評價該例句:好評差評指正

Le Canada est en train de procéder à une série de réformes de?l'éducation afin de hausser le niveau de scolarisation des élèves autochtones en fonction de?priorités générales convenues avec le Comité de l'éducation de l'Assemblée des Premières Nations.

加拿大正在按照與原住民大會教育委員會商定的一般優(yōu)先原則進(jìn)行一系列教育改革,以提高土著學(xué)生的教育程度。

評價該例句:好評差評指正

Cette appréciation générale portée sur les avantages des achats électroniques montre sans équivoque que ceux-ci apparaissent comme la voie à suivre nécessairement pour moderniser la fonction achats dans le système des Nations?Unies et la hausser au niveau mondial.

因此,根據(jù)對電子采購的優(yōu)點作出的總評價,無疑這是使聯(lián)合國系統(tǒng)采購職能現(xiàn)代化并趕上世界標(biāo)準(zhǔn)必經(jīng)的未來路向。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi il est nécessaire d'adopter une approche volontaire et équilibrée pour hausser le niveau de transparence, qui n'est pas une fin en soi et dont le but est de faciliter le renforcement de la confiance en matière militaire.

因此,必須采取審慎和均衡的辦法對待提高透明度水平問題,透明度本身并不是目的,目的是促進(jìn)在軍事領(lǐng)域建立信任。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que la question du courtage illicite est une question fondamentale qu'il est nécessaire d'examiner en relation avec les armes légères et qu'en élargissant ou en haussant, si on préfère, le niveau des ambitions du Groupe d'experts gouvernementaux - qui sait?

我們認(rèn)為,非法中間商交易是我們在小武器和輕武器方面需要處理的一個基本問題,通過擴(kuò)大即提高該小組的目標(biāo)水平——誰說不可能呢?

評價該例句:好評差評指正

Il convient également de noter que le prix du DDT a haussé ces deux dernières années et cette tendance pourrait se maintenir du fait que la diminution de la demande a un effet d'érosion sur les économies d'échelle dans une production en régression.

另外值得注意的是,滴滴涕的價格在過去幾年內(nèi)上揚(yáng),這也許是一種持續(xù)的趨勢,因為需求量的減少在不斷縮減的生產(chǎn)量領(lǐng)域破壞了規(guī)模經(jīng)濟(jì)。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, lorsque les banques ou d'autres prêteurs privés réduisent les risques courus, les banques multilatérales de développement et les organismes de crédit à l'exportation pourraient hausser les niveaux des garanties qu'ils accordent, dès lors que les paramètres fondamentaux à long terme du pays concerné demeurent solides.

在銀行和其他私人貸款者降低風(fēng)險時,如果有關(guān)國家的長期基本情況仍然大體良好,公共機(jī)構(gòu)將提高擔(dān)保水平。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Julia s'arrêta aussit?t et retourna vers son père qui haussait les épaules.

朱莉亞一聽,立刻停止了腳步,轉(zhuǎn)身走回父親身邊,他則對她聳了聳肩膀。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ge?lier haussa les épaules et sortit.

獄卒聳聳他的肩膀,便離開了房間走了。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Hausse du prix du gasoil, retards de paiement.

油價上漲、拖欠工資。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Julia haussa les épaules et quitta son estrade.

朱莉亞聳了聳肩膀,然后走下臺去。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il haussait les épaules et recommen?ait à ramer.

聳聳兩肩,又重新劃起來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton regarda Verpey en haussant les sourcils.

克勞奇先生沖巴格曼揚(yáng)起眉毛。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Rieux haussa les épaules pour lui-même, dans le noir.

在黑暗中,里厄?qū)ψ约郝柫寺柤纭?/p>

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

à monter ! fit mon oncle en haussant les épaules.

“向上!”叔父說道,聳了聳肩。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien heureux ! dit Athos en haussant les épaules.

“真是令我高興!”阿托斯著肩膀說。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Il se haussa sur la pointe des pieds. Il frappa.

踮起腳。敲窗戶。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.

聳聳肩膀,從此不再彈琴了。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien ne se gêna pas pour hausser les épaules.

加拿大人一點不客氣地聳一聳兩肩。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certainement pas, répliqua le professeur McGonagall en haussant les sourcils.

“當(dāng)然不行,”麥格教授揚(yáng)起眉毛。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage haussa les sourcils.

烏姆里奇教授揚(yáng)起了眉毛。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne haussa les épaules avec un air de profond mépris.

男爵夫人以一種極輕蔑的神色聳了聳肩膀。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais Athos, pour toute réponse, se contenta de hausser les épaules.

但阿托斯沒說話,只是聳聳肩。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Que ce d’Artagnan est jeune ! dit Athos en haussant les épaules.

“這個達(dá)達(dá)尼昂真年輕!”阿托斯聳聳肩膀說道。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Elle se haussa sur la pointe des pieds et s’y regarda.

踮起腳尖,對著鏡子顧影自盼。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien… Du thé, alors, répondit Harry en haussant les épaules.

“好吧… … 那就喝茶吧?!惫?span id="glipc3hi" class="key">聳聳肩膀說。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Personne ne le sait vraiment, répondit Hermione en haussant les sourcils.

“哎,誰都不知道,對嗎?”赫敏抬抬眉頭說道。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com