Cependant, batir un état en partant de pratiquement rien est une tache herculéenne.
然而,幾乎從頭開始建設(shè)一個(gè)國家是一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。
La préparation de la présente session extraordinaire a représenté pour nous tous un effort herculéen, et notamment pour les deux cofacilitateurs, l'Ambassadeur Wensley, d'Australie, et l'Ambassadeur Ka, du Sénégal.
籌備本屆特別會(huì)議對(duì)我們所有人都是一場(chǎng)艱巨的努力,對(duì)兩位協(xié)調(diào)員澳大利亞的溫斯利大使和塞內(nèi)加爾的卡大使同樣如此。
Reconstruire ces institutions et rétablir la confiance du public grace à des réformes significatives constituent des taches herculéennes, mais ce sont des taches auxquelles nous ne pouvons échouer et n'échouerons pas.
通過有意義的改革重新建設(shè)這些機(jī)構(gòu)和恢復(fù)公眾的信心,任務(wù)極為艱巨,但是我們只能和必須完成這些任務(wù)。
Trois ans après la guerre, le Gouvernement d?ment élu doit accomplir la tache herculéenne de rétablir au niveau d'avant guerre les services de santé de base, l'enseignement et la distribution de produits alimentaires.
在戰(zhàn)爭結(jié)束三年后,適當(dāng)當(dāng)選的政府肩負(fù)著把基本醫(yī)療服務(wù)、學(xué)校和食品分配恢復(fù)到戰(zhàn)前水平的艱巨任務(wù)。
Le nouveau Gouvernement somalien fait face à une tache herculéenne qui consiste à reconstruire l'état à partir de rien; le principal obstacle auquel il se heurtera dans cet effort est la situation en matière de sécurité dans le pays.
索馬里新政府面臨從零做起、重新建設(shè)國家的艱巨任務(wù);在這項(xiàng)努力中,主要障礙將是該國的安全局勢(shì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Et avec une conjonction de forces herculéennes, avec une entente, une harmonie parfaitement diabolique en un tel moment, elles firent basculer Prosit dans le vide en le propulsant avec une violence incalculable.
在這種時(shí)刻,憑借強(qiáng)大的力量、理解力、完美惡魔般的和諧,他們以無法估量的暴力將普羅西特推向虛空。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com