Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年來(lái)波蘭的計(jì)劃生育就一直有自然避孕法和激素避孕法。
Parmi ces raisons, les femmes ont mentionné des considérations religieuses et des inquiétudes concernant d'éventuels effets nocifs des contraceptifs hormonaux sur la femme elle-même et ses futurs enfants.
在這些原因當(dāng)中,婦女提到了宗教因素以及可能對(duì)婦女本人及其未來(lái)子女產(chǎn)生的有害影響。
Les dispositifs intra-utérins représentent 21?% des méthodes de contr?le des naissances; la technique du retrait, 24?%; les préservatifs, 9?%; la contraception hormonale, 5,5?% et la stérilisation médicale, 2?%.
在控制生育的方法中,子宮內(nèi)安放避孕環(huán)的占21%,中斷性行為的占24%,使用安全套的占9%,安全期外禁欲的占9%,用荷爾蒙避孕的占5.5%,做手術(shù)絕育的占2%。
Cela était lourd de conséquences pour un certain nombre d'enfants atteints aussi de maladies congénitales et qui, pour ne pas souffrir d'anémie, devaient subir tous les mois des traitements hormonaux co?teux.
這對(duì)若干兒童造成嚴(yán)重后果,因?yàn)樗麄冞€患有先天性疾病,需要每月接受昂貴的荷爾蒙治療,以防止出現(xiàn)貧血癥。
Les données disponibles permettent de penser que l'exposition d'organismes aux hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) peut réduire la fécondité, perturber les systèmes immunitaires et les fonctions hormonales et avoir des effets toxiques directs.
有證據(jù)表明,生物體接觸多環(huán)芳烴后,生育能力會(huì)下降,免疫系統(tǒng)受到干擾,荷爾蒙功能會(huì)出現(xiàn)擬態(tài)和紊亂以及其他直接的中毒影響。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理學(xué)上正在使用和測(cè)試來(lái)自海洋微生物的化合物,以研制荷爾蒙調(diào)控劑、抗氧劑、抗病毒物質(zhì)、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗結(jié)核及抗瘧疾藥物。
Celui-ci a procédé à près d'un million de tests hormonaux dont il a tiré une mine d'informations sur les cycles de fécondité des femmes, que l'on peut consulter dans son ouvrage intitulé ??The Continuum??.
后者進(jìn)行了近百萬(wàn)次荷爾蒙試驗(yàn),從中獲得大量關(guān)于婦女懷孕周期的資料,并匯編成《延續(xù)》一書(shū)。
Afin de mettre des moyens de contraception s?rs à la disposition de la population, un certain nombre de ces moyens (dispositifs intra-utérins, contraception hormonale) ont été inscrits sur la liste des principaux produits pharmaceutiques d'importance vitale.
為了確保我國(guó)居民安全避孕,一系列避孕藥物(宮內(nèi)避孕器,激素避孕藥品)被列入重要藥品名單。
Les études épidémiologiques ont montré un accroissement des cas de cancer du sein chez les individus qui ont été exposés à l'alpha-HCH, ainsi que l'apparition de troubles hormonaux conduisant à l'infertilité et à des avortements spontanés.
流行病學(xué)研究指出,在接觸甲型六氯環(huán)乙烷后乳腺癌的發(fā)生率以及導(dǎo)致不孕癥和流產(chǎn)的荷爾蒙紊亂的發(fā)生率都有所提高。
Mme?Tavares da Silva dit que d'après les informations re?ues par le Comité, un projet de loi viserait à limiter l'accès aux contraceptifs hormonaux, et elle voudrait savoir quelles sont les limites additionnelles contenues dans cette loi.
Tavares da Silva女士說(shuō),委員會(huì)收到了關(guān)于限制獲得含激素避孕藥品的法律草案的資料,并希望知道該法律還載有什么其他限制。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Cette pathologie s’accompagne d’une perte d’appétit, d’une grande irritabilité et d’une augmentation du stress. Le baby blues est lié à la modification hormonale qui influe fortement sur l’émotivité.
這種病癥伴隨食欲減退、極度易怒和壓力增加等癥狀。 嬰兒藍(lán)癥與激素變化密切相關(guān), 這些變化對(duì)情緒有顯著影響。
On imagine souvent que le cerveau envoie des signaux nerveux aux organes dans un sens unique, mais on conna?t de plus en plus qu'il s'agit d'un échange de signaux nerveux et hormonaux.
人們通常認(rèn)為大腦單向向器官發(fā)送神經(jīng)信號(hào),但越來(lái)越多的研究表明,這實(shí)際上是一種神經(jīng)信號(hào)和激素信號(hào)的雙向交流。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com