轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La Pologne a fait état d'un nouveau programme de réduction des émissions de?CH4 provenant des houillères.

波蘭報告了一項減少煤礦CH4排放量的新方案。

評價該例句:好評差評指正

Selon les premiers éléments de l'enquête menée, la compagnie qui gère la mine houillère est en cause.

根據(jù)初步調查,經(jīng)營煤礦的公司對此負有責任。

評價該例句:好評差評指正

Elle accueille avec satisfaction la récente approbation d'un projet du FEM concernant la récupération du méthane provenant de gisements houillers en Inde.

印度歡迎最近核準關于印度煤層甲烷回收的一個全球環(huán)境基金項目。

評價該例句:好評差評指正

Un projet du FEM concernant l'utilisation de méthane provenant des gisements houillers est également en cours d'exécution mais d'autres projets du FEM n'ont pas encore débuté.

另外還在實施一個收取煤層沼氣的全球環(huán)境基金項目,但全球環(huán)境基金的其他項目尚未執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes à la tête des efforts mondiaux pour le déploiement commercial d'une technique houillère produisant des émissions proches de zéro en offrant 1?650?000?000 dollars en crédits d'imp?ts.

通過16.5億美元稅款抵減,我們在商業(yè)性開發(fā)接近零排放煤炭技術的全球努力中遙遙領先。

評價該例句:好評差評指正

à?l'ouest, par?delà le plateau appalachien qui contient de vastes gisements houillers, s'étendent les plaines centrales (Central Lowlands) qui ressemblent aux?plaines de l'Europe de l'Est ou aux grandes plaines de l'Australie.

山脈的西邊是煤礦蘊藏量極為豐富的阿巴拉契亞高原,再往西是中央低地,與東歐平原或澳大利亞的大平原相似。

評價該例句:好評差評指正

Les pays développés ont rendu compte de programmes volontaires qui incitent les houillères à émettre moins de CH4, ainsi que de programmes d'aide à l'élaboration et à l'application de techniques et de pratiques améliorées dans l'industrie.

發(fā)達國家報告了鼓勵采礦公司減少甲烷排放量的自愿方案,以及幫助工業(yè)界開發(fā)和適用改進的技術和做法的方案。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit notamment de grands barrages; de l'uranium destiné à la production d'énergie nucléaire; de pétrole, de gaz et de méthane provenant de gisements houillers; de charbon pour les centrales électriques; et de grandes quantités d'énergie géothermique provenant des volcans et des geysers.

其中包括大型水壩;用于核電的鈾;石油、天然氣和煤層沼氣;用于發(fā)電的煤炭;以及火山和噴泉產(chǎn)生的大型地熱能源。

評價該例句:好評差評指正

Elle a également noté qu'il y avait au total 1?019 femmes actuellement employées dans les industries extractives (dans les services d'ingénierie, sanitaires ou sociaux ou à des postes n'exigeant pas un travail manuel) et qu'un total de 196?100 femmes travaillaient dans les industries houillères.

委員會還注意到,目前采礦業(yè)共有1 019名婦女(從事工程、保健或社會服務,或擔任非體力職務),在煤礦工業(yè)的共有196 100名婦女。

評價該例句:好評差評指正

Un projet de ce type, qui porte sur la récupération du méthane des gisements houillers et son utilisation commerciale a été approuvé pour l'Inde, mais il faudrait, par une interaction plus grande avec le pays h?te, réduire le temps de réaction nécessaire à la formulation de tels projets.

已為印度批準了一個關于冷床甲烷回收和商業(yè)利用的項目,但需要通過與東道國進行更多的互動交流來縮短對制訂全球環(huán)境基金供資項目的響應時間。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont également noté que, par le jeu des mécanismes du marché, le charbon était de plus en plus extrait de mines à ciel ouvert plut?t que de mines souterraines, ce qui avait pour effet de limiter ou de réduire les émissions fugaces de?CH4 provenant de l'industrie houillère.

它們還說,由市場驅動的從地下煤礦向露天煤礦的轉變遏制或減少了因采煤而發(fā)生的散逸性甲烷的排放量。

評價該例句:好評差評指正

Donner des informations sur l'efficacité des inspections du travail s'agissant de contr?ler l'application des normes relatives à la sécurité et à la santé au travail, notamment dans l'industrie houillère, où les accidents mortels sont fréquents (voir par.?176 du rapport), et sur les mesures prises pour fermer les mines illégales.

請?zhí)峁┵Y料說明,監(jiān)測職業(yè)安全和衛(wèi)生標準落實情況的勞動監(jiān)察是否有效,特別是發(fā)生許多致命事故的采煤部門(見報告第176段),以及關閉非法煤礦采取了哪些措施。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les nouvelles technologies développées en Belgique figurent la gazéification souterraine de la houille, la transformation des produits houillers et de leurs sous-produits, la production d'énergie à partir de la biomasse et des déchets, une architecture tenant compte du climat, une utilisation passive de l'énergie solaire dans la conception des batiments, la biométhanisation des produits animaux et le chauffage et la climatisation solaires.

比利時正在研發(fā)的新技術包括地下煤碳氣化、轉化煤產(chǎn)品和副產(chǎn)品、從生物量和廢物制成能源產(chǎn)品、氣候敏感建筑、建筑物內(nèi)被動式太陽能設計、將動物產(chǎn)品進行生物甲烷化處理以及太陽能供熱和冷卻等。

評價該例句:好評差評指正

Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine ??Zaporojstal??, ??Azovstal?? et ??Krivorojstal??, les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1?500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des états indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.

第聶伯河列寧水電站、馬格尼托戈爾斯克和庫茲涅茨克冶金聯(lián)合企業(yè)、烏克蘭冶金巨頭扎波羅熱鋼鐵廠、亞速鋼鐵廠和克里沃羅格鋼鐵廠、頓巴斯、庫茲巴斯和卡拉干達的大型煤礦、哈爾科夫拖拉機廠以及莫斯科和高爾基汽車制造廠等1 500多個工業(yè)企業(yè)已成為30年代那些英雄和受害者的永久紀念碑,其中有許多工業(yè)企業(yè)目前還在為已獨立的前蘇聯(lián)國家的經(jīng)濟發(fā)展提供保障。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Précisément. Ces mines s’étendent sous les flots comme les houillères de Newcastle.

" 正是這樣。這些礦藏擺在海水下面,像紐卡斯爾的媒坑一樣。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Quand je retirai ma main, elle était entièrement noire. Je regardai de plus près. Nous étions en pleine houillère.

我見到我的手已經(jīng)變得很黑。我更仔細地環(huán)顧了一周。我們周圍全是。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Cette excursion dans la houillère dura jusqu’au soir. Mon oncle contenait à peine l’impatience que lui causait l’horizontalité de la route.

我們在煤層上穿行,直到傍晚,由于一路地面上的障礙,叔父變得越來越焦急了。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Toute l’histoire de la période houillère était écrite sur ces sombres parois, et un géologue en pouvait suivre facilement les phases diverses.

這個煤層的全部歷史都寫在巖壁上,地質學家看了接連著的字句很容易就明白。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Ces réflexions me venaient à l’esprit pendant que je considérais les richesses houillères accumulées dans cette portion du massif terrestre. Celles-ci, sans doute, ne seront jamais mises à découvert.

然而我對自己說,這些特殊的煤床不會有人來開采。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Sans doute ; mais, après les gisements d’Europe, que de nouvelles machines permettront bient?t d’exploiter plus à fond, les houillères d’Amérique et d’Australie fourniront longtemps encore à la consommation de l’industrie.

“當然,歐洲的煤礦很快都要使用新機器開采了,可是等歐洲煤礦開采完畢以后,美洲和澳洲的煤礦還可以維持相當長一個時期的工業(yè)消耗?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Oh ! les gisements houillers sont encore considérables, et les cent mille ouvriers qui leur arrachent annuellement cent millions de quintaux métriques ne sont pas près de les avoir épuisés !

“唉!煤的礦藏還多得很呢,十萬個礦工每年才開采一萬萬英擔,到現(xiàn)在為止要想把煤采完還早呢?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

Le 39ème Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO a examiné le 5 juillet les Sites de la révolution industrielle Meiji au Japon : sidérurgie, construction navale et extraction houillère.

第39屆聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)委員會。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年8月合集

Un glissement de terrain a frappé mercredi dernier un quartier résidentiel d'une société houillère, ainsi que trois maisons rurales, dans le district de Shanyang, faisant neuf morts et 56 disparus.

上周三,山陽縣一煤炭公司,住宅區(qū)和三棟農(nóng)村房屋發(fā)??生山體滑坡,造成9人死亡、56人失蹤。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était comme une houillère encore debout, tenant par ses racines au sol effondré, et dont la ramure, à la manière des fines découpures de papier noir, se dessinait nettement sur le plafond des eaux.

好像一個還沒有倒下來的煤礦,深深的根把它支起在倒塌的地上,枝葉就跟用黑紙做的剪影一樣,清楚地描在海水天花板上。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur le professeur, mais il a besoin d’électricité pour se mouvoir, d’éléments pour produire son électricité, de sodium pour alimenter ses éléments, de charbon pour faire son sodium, et de houillères pour extraire son charbon.

" 是的,它不需要停泊的地方,教授。但它需要電力發(fā)動,需要原料發(fā)電,需要鈉產(chǎn)生電原料,需要煤制造鈉,需要煤坑采掘煤炭。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com