La Pologne a fait état d'un nouveau programme de réduction des émissions de?CH4 provenant des houillères.
波蘭報告了一項減少煤礦CH4排放量的新方案。
Les pays développés ont rendu compte de programmes volontaires qui incitent les houillères à émettre moins de CH4, ainsi que de programmes d'aide à l'élaboration et à l'application de techniques et de pratiques améliorées dans l'industrie.
發(fā)達國家報告了鼓勵采礦公司減少甲烷排放量的自愿方案,以及幫助工業(yè)界開發(fā)和適用改進的技術和做法的方案。
Il s'agit notamment de grands barrages; de l'uranium destiné à la production d'énergie nucléaire; de pétrole, de gaz et de méthane provenant de gisements houillers; de charbon pour les centrales électriques; et de grandes quantités d'énergie géothermique provenant des volcans et des geysers.
其中包括大型水壩;用于核電的鈾;石油、天然氣和煤層沼氣;用于發(fā)電的煤炭;以及火山和噴泉產(chǎn)生的大型地熱能源。
Elle a également noté qu'il y avait au total 1?019 femmes actuellement employées dans les industries extractives (dans les services d'ingénierie, sanitaires ou sociaux ou à des postes n'exigeant pas un travail manuel) et qu'un total de 196?100 femmes travaillaient dans les industries houillères.
委員會還注意到,目前采礦業(yè)共有1 019名婦女(從事工程、保健或社會服務,或擔任非體力職務),在煤礦工業(yè)的共有196 100名婦女。
Un projet de ce type, qui porte sur la récupération du méthane des gisements houillers et son utilisation commerciale a été approuvé pour l'Inde, mais il faudrait, par une interaction plus grande avec le pays h?te, réduire le temps de réaction nécessaire à la formulation de tels projets.
已為印度批準了一個關于冷床甲烷回收和商業(yè)利用的項目,但需要通過與東道國進行更多的互動交流來縮短對制訂全球環(huán)境基金供資項目的響應時間。
Ils ont également noté que, par le jeu des mécanismes du marché, le charbon était de plus en plus extrait de mines à ciel ouvert plut?t que de mines souterraines, ce qui avait pour effet de limiter ou de réduire les émissions fugaces de?CH4 provenant de l'industrie houillère.
它們還說,由市場驅動的從地下煤礦向露天煤礦的轉變遏制或減少了因采煤而發(fā)生的散逸性甲烷的排放量。
Donner des informations sur l'efficacité des inspections du travail s'agissant de contr?ler l'application des normes relatives à la sécurité et à la santé au travail, notamment dans l'industrie houillère, où les accidents mortels sont fréquents (voir par.?176 du rapport), et sur les mesures prises pour fermer les mines illégales.
請?zhí)峁┵Y料說明,監(jiān)測職業(yè)安全和衛(wèi)生標準落實情況的勞動監(jiān)察是否有效,特別是發(fā)生許多致命事故的采煤部門(見報告第176段),以及關閉非法煤礦采取了哪些措施。
Parmi les nouvelles technologies développées en Belgique figurent la gazéification souterraine de la houille, la transformation des produits houillers et de leurs sous-produits, la production d'énergie à partir de la biomasse et des déchets, une architecture tenant compte du climat, une utilisation passive de l'énergie solaire dans la conception des batiments, la biométhanisation des produits animaux et le chauffage et la climatisation solaires.
比利時正在研發(fā)的新技術包括地下煤碳氣化、轉化煤產(chǎn)品和副產(chǎn)品、從生物量和廢物制成能源產(chǎn)品、氣候敏感建筑、建筑物內(nèi)被動式太陽能設計、將動物產(chǎn)品進行生物甲烷化處理以及太陽能供熱和冷卻等。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine ??Zaporojstal??, ??Azovstal?? et ??Krivorojstal??, les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1?500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des états indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聶伯河列寧水電站、馬格尼托戈爾斯克和庫茲涅茨克冶金聯(lián)合企業(yè)、烏克蘭冶金巨頭扎波羅熱鋼鐵廠、亞速鋼鐵廠和克里沃羅格鋼鐵廠、頓巴斯、庫茲巴斯和卡拉干達的大型煤礦、哈爾科夫拖拉機廠以及莫斯科和高爾基汽車制造廠等1 500多個工業(yè)企業(yè)已成為30年代那些英雄和受害者的永久紀念碑,其中有許多工業(yè)企業(yè)目前還在為已獨立的前蘇聯(lián)國家的經(jīng)濟發(fā)展提供保障。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sans doute ; mais, après les gisements d’Europe, que de nouvelles machines permettront bient?t d’exploiter plus à fond, les houillères d’Amérique et d’Australie fourniront longtemps encore à la consommation de l’industrie.
“當然,歐洲的煤礦很快都要使用新機器開采了,可是等歐洲煤礦開采完畢以后,美洲和澳洲的煤礦還可以維持相當長一個時期的工業(yè)消耗?!?/p>
Non, monsieur le professeur, mais il a besoin d’électricité pour se mouvoir, d’éléments pour produire son électricité, de sodium pour alimenter ses éléments, de charbon pour faire son sodium, et de houillères pour extraire son charbon.
" 是的,它不需要停泊的地方,教授。但它需要電力發(fā)動,需要原料發(fā)電,需要鈉產(chǎn)生電原料,需要煤制造鈉,需要煤坑采掘煤炭。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com