Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在臉上涂上這混合精油,按摩使其滲入皮膚。
Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60?000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.
援助機(jī)構(gòu)估計(jì),本報(bào)告所述期內(nèi),約有6萬名國(guó)內(nèi)流離失所者返回了其位于比耶、萬博、威拉和馬蘭熱等省的原籍地。
Il ne s'applique, au stade actuel, qu'à Luanda, à l'exception du système relevant du Bureau du Procureur général, qui a été étendu aux provinces de Huila et de Benguela.
目前這一項(xiàng)目局限在羅安達(dá)范圍內(nèi),而檢察長(zhǎng)辦公室的案件追蹤系統(tǒng)則例外;該系統(tǒng)已經(jīng)擴(kuò)展到威拉和本格拉兩省。
L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes?: Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.
《重大需求快速評(píng)估》表明,在以下省份里不斷出現(xiàn)遵守問題:北寬扎、威拉、馬蘭熱、莫??啤⒓{米貝、寬多庫邦戈、南隆達(dá)、庫內(nèi)內(nèi)、本格拉、以及萬博。
Grace notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.
特別是由于非政府組織的努力,今年到目前已經(jīng)清除了本戈、比耶、萬博、威拉、北寬扎、庫內(nèi)內(nèi)和馬蘭熱省110個(gè)地方的地雷和未爆彈藥。
Dans ce contexte, la FAO a, avec notamment l'OCADEC et l'administration de la province d'Huila, apporté son appui à la délimitation du territoire des San de Mupenbati, dans la municipalité de Quipongo.
在這種情況下,糧農(nóng)組織同OCADEC和威拉省政府等其他行動(dòng)者合作,支持Mupenbati的San族社區(qū)在Quipungo市的劃界工作。
Je serais reconnaissante à M.?Egeland de me faire savoir son opinion là-dessus, et notamment sur la fa?on dont un voyage éventuel du Secrétaire général pourrait aider à ??huiler?? les relations avec le Gouvernement zimbabwéen.
我們希望埃格蘭先生能夠?qū)Υ税l(fā)表意見,包括談一談他對(duì)秘書長(zhǎng)的可能訪問會(huì)如何有助于改善與津巴布韋政府的關(guān)系持什么樣的看法。
Dans le cadre de différentes activités menées en Angola en vue de garantir les droits fonciers des peuples autochtones et d'assister l'administration locale, l'accent a été mis sur les San (Bochimans) de la province d'Huila.
安哥拉土地保有權(quán)部門通過各種確保土地保有權(quán)和支持當(dāng)?shù)赝恋毓芾砉ぷ鞯捻?xiàng)目開展各種活動(dòng),在這一范圍內(nèi)為保護(hù)安哥拉威拉省San族人(布須曼人)的土地保有權(quán)做出了具體工作。
Une étude menée dans les provinces de Louanda, Benguela, Huila et Cabinda, sur les besoins des femmes en formation professionnelle dans le secteur des affaires a couvert au total 3 693 sociétés et 148 508 travailleurs.
在羅安達(dá)、本格拉、威拉和卡賓達(dá)等省就企業(yè)部門婦女專業(yè)培訓(xùn)需要進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查覆蓋總共3 693家公司和148 508名工人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les journaux en effet avait rapporté que deux cents ans auparavant, pendant les grandes pestes du Midi, les médecins revêtaient des étoffes huilées pour leur propre préservation.
原來各家報(bào)紙都曾報(bào)道,在兩百年前,法國(guó)南方發(fā)生的幾次大鼠疫期間,醫(yī)生們?yōu)榱祟A(yù)防傳染,都穿上了涂油面料的衣服。
Des marinades bien huilée, extrêmement simple à faire, que vous pouvez réaliser aussi avec des aubergines ou encore des c?urs d'artichaut. La simplicité, c'est aussi ce qui définit la cuisine de Cristina.
腌制好的腌泡汁,制作起來非常簡(jiǎn)單,您也可以用茄子甚至洋薊心制作。簡(jiǎn)潔,這也是克里斯蒂娜對(duì)美食的定義。
De plus, le fait qu'elle ait travaillé pour l'administration étasunienne est plut?t un atout?: elle en connait le fonctionnement et peut aider à ??huiler?? les relations de part et d'autre de l'Atlantique.
此外,她曾在美國(guó)政府工作過, 這也是一筆財(cái)富:她知道美國(guó)政府是如何運(yùn)作的,可以幫助大西洋兩岸的“石油” 關(guān)系。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com