L'évacuation des excréta d'une fa?on hygiénique est nécessaire à la création d'un milieu salubre.
衛(wèi)生清除糞便是保障健康環(huán)境的必要條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
N’importe ! dit Homais, je m’étonne que, de nos jours, en un siècle de lumières, on s’obstine encore à proscrire un délassement intellectuel qui est inoffensif, moralisant et même hygiénique quelquefois, n’est-ce pas, docteur ?
“沒關(guān)系!”奧默說,“我覺得奇怪的是,到了今天,到了一個(gè)光明的世紀(jì),既然可以讀《圣經(jīng)》,為什么要禁止看放松精神的戲劇,禁止讀無害而有益健康的文學(xué),讀警惡揚(yáng)善的文學(xué)呢?博士,你說呢?”
Si Grandet coupait le pain avec un peu trop de parcimonie, elle ne s’en plaignait pas ; elle participait gaiement aux profits hygiéniques que procurait le régime sévère de la maison où jamais personne n’était malade.
要是葛朗臺(tái)把面包割得過分小氣了一點(diǎn),她決不抱怨;這份人家飲食嚴(yán)格,從來沒有人鬧病,拿儂也樂于接受這衛(wèi)生的好處。
Mon médecin, avec qui je l’avais fait trouver, m’avait dit que le repos seul et le calme pouvaient lui conserver la santé, de sorte qu’aux soupers et insomnies, j’étais arrivé à substituer un régime hygiénique et le sommeil régulier.
我讓她去找的那一位醫(yī)生對我說,只有休息和安靜才能使她恢復(fù)健康,于是我對她的夜宵訂出了合乎衛(wèi)生的飲食制度,對她的睡眠規(guī)定了一定的時(shí)間。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com