轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à sa libération, il est hébergé par sa s?ur, Zina Aber.

獲釋后,他在他姊妹Zina Aber的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, dans la pratique, la Banque mondiale a fait plus qu'héberger le Bureau mondial.

然而,事實(shí)上,世界銀行不僅僅是全球辦公室的東道機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La maison de refuge?héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

當(dāng)情況需要時(shí),庇護(hù)所要為婦女及其子女提供住宿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

這包括向易受害成年人提供住處的招待所及緊急庇護(hù)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

駐扎營地為男女提供分開的設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONUB a aussi renforcé les patrouilles dans les camps hébergeant des réfugiés étrangers.

布隆迪行動(dòng)還增加對(duì)外國難民所在營地的巡邏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

該國還缺少臨時(shí)收容這些未成年人的適當(dāng)設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已經(jīng)使用了庇護(hù)所的殘疾婦女的人數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le serveur héberge également quelque 1?059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系統(tǒng)代管了大約1 059個(gè)個(gè)人電郵信箱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art.?83.23 du Code criminel).

掩護(hù)或隱藏恐怖分子(《刑法典》第83.23條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

網(wǎng)絡(luò)空間充斥著各種兒童色情制品,其數(shù)量之大令人擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

該中心對(duì)給受害者提供咨詢、建議和臨時(shí)住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Association Dama héberge jusqu'à 50?enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

達(dá)馬協(xié)會(huì)為50個(gè)孩子提供住宿地方,讓120個(gè)孩子在操作車間里勞動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré une situation économique très difficile, nous continuons d'héberger 1,5 million de réfugiés afghans.

盡管經(jīng)濟(jì)緊縮,我們?nèi)詾? 500萬阿富汗難民提供住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多數(shù)情況下,婦女和兒童都在這些中心食宿

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité rappelle que l'immeuble G.?Motta devrait pouvoir héberger 375 personnes.

咨詢委員會(huì)回顧,Motta大樓估計(jì)能夠容納375名工作人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Théoriquement, presque tous les services de TIC assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

從理論上說,幾乎每一個(gè)內(nèi)部提供的信通技術(shù)服務(wù)都可成為另一個(gè)來源的托管候選人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

從理論上說,幾乎每一個(gè)內(nèi)部提供的信通技術(shù)服務(wù)都可成為另一個(gè)來源的托管候選人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays à revenu élevé devraient héberger 62?% de tous les migrants internationaux.

預(yù)計(jì)高收入國家將收留所有國際移徙者中62%的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entra?nera un accroissement du travail de maintenance.

新設(shè)租戶單位的到來將進(jìn)一步增加維修工作量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

循序漸進(jìn)法語聽寫初級(jí)

Mais à cette période, trouver une famille qui l'hébergerait n’est pas chose simple !

但是在這個(gè)時(shí)期,找一個(gè)家庭借宿,不是一件簡(jiǎn)單的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.

這里40多萬個(gè)古跡、公共財(cái)產(chǎn)和受保護(hù)的遺址,其中三分之一被列入名錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是誰收容了我們四年呢?我開始帶領(lǐng)你們參觀嘍!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Moi, je suis hébergée à titre gratuit chez mes parents.

我則是免費(fèi)在父母家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Ce serait bien que chaque école ait un internat gratuit pour les héberger.

如果每所學(xué)校都能提供免費(fèi)的寄宿設(shè)施,那該多好!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
蝸牛法語 | 專四必備470動(dòng)詞

Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.

他感謝他的朋友在他巴黎旅游期間留宿他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Le Sud-Ouest, la Bretagne, Paris aussi héberge ses créatures de légende.

西南部,布列塔尼,巴黎也傳說中的生物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加拿大傳奇故事

Les ouvriers proposèrent de le nourrir et de l’héberger dans l’écurie du chantier.

工人們建議在工地的馬廄里喂養(yǎng)收留它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

?a te dérange de m'héberger ce soir ?

今晚能你家嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Quand on héberge un pote, c'est simple c'est efficace, ?a parle à tout le monde.

讓朋友借宿這個(gè)題材,簡(jiǎn)單又有效,大家都能產(chǎn)生共鳴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Là, elle héberge aussi un ami commun, le dramaturge Jean Cocteau.

她們還共同招待著劇作家讓·科克托。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Destination Francophonie

Cette technopole héberge plusieurs groupes informatiques, des entreprises de haute technologie et des incubateurs.

這個(gè)科技中心里面好幾個(gè)信息技術(shù)公司,高科技公司,和孵化器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Hey Jean ! Tu peux m'héberger ce soir ?

嘿,Jean!今晚我能你家嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Mais probablement à des rongeurs comme les écureuils ou les gros rats d'Afrique, qui hébergent souvent le virus.

但可能是嚙齒動(dòng)物,比如松鼠或大型非洲老鼠,它們經(jīng)常攜帶病毒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Rendez-vous au centre de services aux sinistrés identifiés par votre municipalité ou chez des proches qui pourront vous héberger.

去當(dāng)?shù)卣O(shè)立的災(zāi)難服務(wù)中心或者可以為您提供住處的親戚那里

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

On nous a conduits en direction d'une cité souterraine dans laquelle le gouvernement local avait accepté de nous héberger.

由當(dāng)?shù)卣才湃サ叵鲁?span id="glipc3hi" class="key">。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ces espaces de stockage en ligne dans le cloud, comme on dit souvent, sont hébergés dans de grands datacenters.

這些在線云存儲(chǔ)空間,通常被稱為云端,它們位于大型數(shù)據(jù)中心中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

A tel point que lorsqu’elle se produit, une supernova peut émette plus de lumière que toute la galaxie qui l’héberge.

以至于當(dāng)超新星爆發(fā)時(shí),它發(fā)出的光可以超過它所在的整個(gè)星系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

200 habitants ont été évacués dans les communes voisines, hébergés dans des h?tels.

200 名居民被疏散到鄰近城鎮(zhèn),在旅館里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un ancien couvent dominicain héberge des manuscrits rares et précieux.

- 前多米尼加修道院收藏著稀有珍貴的手稿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com