Près de 50?% des adultes d'Asie sont illettrés.
大約50%的亞洲成年人是文盲。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Cette volonté de défendre l'autonomie communale permet aussi de rejeter l'autorité de l'Assemblée de Versailles élue essentiellement par la France paysanne, vue comme massivement illettrée et manipulée par les prêtres et les nobles.
這種捍衛(wèi)社區(qū)自治的愿望也使得有可能拒絕主要由農(nóng)民法國選舉產(chǎn)生的凡爾賽議會(huì)的權(quán)威,法國被視為一個(gè)擁有大量文盲,而且受到牧師和貴族的操縱的國家。
Sauf chez quelques illettrés du peuple et du monde, pour qui la différence des genres est lettre morte, ce qui rapproche, ce n’est pas la communauté des opinions, c’est la consanguinité des esprits.
只有平民百姓和社交界中少數(shù)無知者才認(rèn)為所謂不同的類型純系空談,但就大多數(shù)情況而言,不同類型的相互接近不是出于相同的觀點(diǎn),而是出于同血緣的精神。
La banlieue, c'est gris, c'est moche, c'est sale, la mère est immigrée, illettrée et la famille nombreuse et de l'autre c?té, bel appartement, argent, musique classique et ?uvres d'art... et délicatesse du langage.
郊區(qū),是灰暗的,丑陋的,骯臟的,是由于移民、沒文化、生太多孩子造成的。而另一邊,美麗的公寓、錢、古典音樂、藝術(shù)作品… … 還有語言的精妙。
à ses moments de loisirs, qui étaient peu fréquents, tout en ha?ssant les livres, il lisait ; ce qui fait qu’il n’était pas complètement illettré. Cela se reconnaissait à quelque emphase dans sa parole.
他盡管厭惡書籍,但在偶然得到一點(diǎn)閑空時(shí)也常讀書,因此他并不完全不通文墨,這是可以從他談話中喜歡咬文嚼字這一點(diǎn)上看出來。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com