轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.

人們翹首企盼秘書長為此提出劃撥充足資源的提議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre délégation attend impatiemment de pouvoir participer activement à de telles délibérations.

我國代表團(tuán)期待著積極地參加這種討論。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous attendons impatiemment son adoption par consensus.

我們期待著以協(xié)商一致的方式通過這項(xiàng)決議草案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous attendons impatiemment le segment humanitaire de cette année et la possibilité de faire mieux.

我們期待著今年的人道主義會議的召開并且有機(jī)會做更好的工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, j'attends impatiemment l'action de ce Conseil pour alléger la souffrance humaine dans mon pays.

今天,我迫不急待等待著安理會采取行動緩解我國人民的痛苦。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.

他盼望他的阿姨快點(diǎn)從法國回來,給他帶很多吃的和玩的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Afrique du Sud attend impatiemment cette session constructive et productive que vous dirigerez, Monsieur le Président.

主席先生,我們期待著在你的卓越領(lǐng)導(dǎo)下, 本屆會議將取得積極和豐碩成果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous attendons impatiemment une décision positive visant à améliorer le soutien au fonctionnement de la Convention.

我們還期待著在加強(qiáng)支持公約發(fā)揮作用方面作出積極的決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le groupe rebelle des Forces nouvelles attend impatiemment une solide présence des Nations Unies en C?te d'Ivoire.

新的叛亂團(tuán)體武裝力量迫切期待強(qiáng)大的聯(lián)合國科特迪瓦駐留。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous attendons impatiemment la poursuite des débats du Comité sur l'amélioration des directives sur la radiation de la liste.

我們期望委員會繼續(xù)討論如何改進(jìn)除名的準(zhǔn)則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Comité attend impatiemment le prochain rapport et espère qu'il inclura des statistiques à jour et ventilées par sexe.

委員會期待著下一份報(bào)告,希望下一份報(bào)告中能包括按性別分類的最新的統(tǒng)計(jì)數(shù)字。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'attends impatiemment le jour où l'ONU ne sera plus un instrument utilisé pour causer des souffrances à des innocents.

我盼望著有一天,聯(lián)合國不再是被用來使無辜人民受苦受難的工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous attendons impatiemment qu'un retour rapide et volontaire des réfugiés du Timor occidental ait lieu avant juin, date fixée de l'enregistrement.

我們期待著在為登記規(guī)定的6月的日期之前難民迅速和自愿地從西帝汶返回。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle attend impatiemment une décision sur les mécanismes appropriés susceptibles de poursuivre les activités du Groupe de travail sur les peuples autochtones.

代表團(tuán)急切盼望有關(guān)建立合適的機(jī)制繼續(xù)土著居民工作組的工作的決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'inauguration du Service de police des frontières à l'aéroport de Sarajevo en juin de cette année est un événement que l'on attendait impatiemment.

今年六月在薩拉熱窩機(jī)場開設(shè)國家邊境服務(wù),是人們等待已久的發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans cet esprit, je souhaite à tous les participants une séance des plus productives, en attendant impatiemment de conna?tre le résultat de leurs discussions.

本著這種精神,我祝愿所有參與者使這次會議成為一次卓有成效的會議,也期待著他們討論的結(jié)果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La population attend impatiemment les dividendes de la paix à travers une amélioration de leur situation sécuritaire, mais aussi leurs conditions de vie quotidienne.

人民迫切盼望得到和平紅利,使其安全狀況和日常生活條件都得到改善。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle attend impatiemment que dans le prochain rapport il soit possible de constater l'impact des programmes et des amendements législatifs destinés à franchir ces obstacles.

她期待在下一次的報(bào)告中聽到克服那些障礙的有關(guān)方案及立法修訂所產(chǎn)生的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays que j'ai rencontrées souhaitent impatiemment rentrer chez eux dès que les conditions le permettront.

我所遇到的難民和內(nèi)部流離失所者都迫切希望條件允許時(shí)盡快重返家園。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ma délégation attend impatiemment le moment d'oeuvrer étroitement avec ces trois petits états insulaires à la promotion de la cause des petits états insulaires en développement.

我國代表團(tuán)期待著與這三個(gè)小島嶼國家密切合作,促進(jìn)小島嶼發(fā)展中國家的事業(yè)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

循序漸進(jìn)法語聽寫初級

Il m’a dit qu’il attendait impatiemment le jour de son départ.

他對我說他已經(jīng)迫不及待要出發(fā)了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il attendit impatiemment la réélection générale afin d’avoir un siège à la Chambre.

他很焦心的等著大選,好進(jìn)國會。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ce soir, attendu si impatiemment par Porthos et par d’Artagnan, arriva enfin.

波托斯和達(dá)達(dá)尼昂如此焦急等待的那個(gè)夜晚,終于來到了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Demandez donc à Monsieur Grincheux qui attend impatiemment le robot de ses rêves.

你可以問問暴躁先生,他正迫不及待地等待著他夢寐以求的機(jī)器人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione n'était pas la seule à attendre impatiemment sa Gazette du sorcier.

赫敏不是惟一一個(gè)焦急等待《預(yù)言家日報(bào)》的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
循序漸進(jìn)法語聽寫提高級

En effet, tous les Fran?ais attendent impatiemment les vacances après une longue année de dur travail.

事實(shí)上,所有的法國人在辛苦工作一整年之后,都不耐煩地等待著假期的到來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! j’écoute bien impatiemment, répondit le jeune homme ; parlez, mademoiselle, parlez.

“噢,我正非常耐心地聽著呢”那位青年說道,“請你說吧!”

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le sang lui montait à la tête, et son petit pied s’agitait impatiemment sous sa robe.

她怒火中燒,一雙秀足在裙下焦灼地騷動。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oui, j’étais attendu, et bien impatiemment, je vous en réponds.

不錯(cuò),有人等待著我,急不可耐地等待著我,我向您保證。”

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il attend impatiemment le retour de la pluie depuis déjà des semaines.

幾個(gè)星期以來,他一直在焦急等待下雨。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Tout le monde à Hollywood attendait impatiemment de recevoir une invitation pour venir au chateau.

- 好萊塢的每個(gè)人都在焦急等待收到來城堡的邀請。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

L'inconnu pensa que sans doute on lui amenait le voyageur si impatiemment attendu.

陌生人認(rèn)為,那么不耐煩地等待的旅行者可能已經(jīng)被帶到他面前了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

La conservatrice du musée des Arts décoratifs l’attend impatiemment malgré la pluie, car dans les soutes de cet appareil d’Air France se trouve un trésor national.

裝飾藝術(shù)博物館的館長不顧雨水不耐煩地等待著他,因?yàn)樵谶@架法航飛機(jī)的貨艙里是國寶。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès prit dans ses bras ce nouvel ami, si longtemps et si impatiemment attendu, et l’attira vers sa fenêtre, afin que le peu de jour qui pénétrait dans le cachot l’éclairat tout entier.

唐太斯用熱烈的擁抱來迎接他這位渴望已久的朋友,然后把他拉到窗口,以便借著從鐵柵欄間透進(jìn)來的微弱的光線把他整個(gè)人看得清楚些。

評價(jià)該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Alors, je crus, avec cette superstition des gens qui attendent, que, si je sortais un peu, à mon retour je trouverais une réponse. Les réponses impatiemment attendues arrivent toujours quand on n’est pas chez soi.

像有些心中有所期待的人一樣,我也有一種迷信的想法,認(rèn)為只要我出去一會兒,回來時(shí)就會看到回信。因?yàn)槿藗?span id="glipc3hi" class="key">焦急等待著的回信總是在收信人不在家的時(shí)候送到的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le concierge se leva comme l’avait prévu Eugénie, et fit même quelques pas pour reconna?tre la personne qui sortait ; mais voyant un jeune homme qui fouettait impatiemment son pantalon de sa badine, il ouvrit sur-le-champ.

正如歐熱妮所想象的,門房爬起來,甚至走前幾步想看看究竟是誰要出去,但看到一個(gè)青年男子用他的馬鞭不耐煩拍擊著他的皮靴,他趕快把門打開了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils attendaient donc impatiemment le moment auquel Harbert pourrait être transporté sans danger pour sa blessure, et ils étaient décidés à opérer ce transport, bien que les communications à travers les bois du Jacamar fussent très-difficiles.

于是他們焦急等待著,一旦等到赫伯特不致因移動而給創(chuàng)口帶來危險(xiǎn)的時(shí)候,他們就要動身了,要想通過啄木鳥林雖然有很大的困難,他們還是下定決心要搬回去。

評價(jià)該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Un de mes bons amis, M.H..., se présentera chez vous, veuillez le recevoir. Il est chargé par moi d’une commission dont j’attends impatiemment le résultat. “ Veuillez agréer, Madame, l’assurance de mes sentiments les plus distingués. ”

我一位好朋友H先生要到您家里去,請接待他。我請他代我辦一件事,我正焦急等待著這件事的結(jié)果。致以最親切的問候。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il traversa l'antichambre, la salle à manger et le salon sans trouver personne ; enfin, arrivé à la porte de M. le comte de La Fère, il heurta impatiemment et entra presque sans attendre le mot : Entrez !

他穿過前廳、餐廳和客廳,沒有找到任何人。最后,他來到了拉費(fèi)爾伯爵的門口,他不耐煩敲了敲門,幾乎不等一聲就進(jìn)來了:“進(jìn)來吧!

評價(jià)該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Les artistes fran?ais et les artistes chinois attendent impatiemment davantage d'échanges.

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com