轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'Administration pénitentiaire effectuait régulièrement des inspections spécialisées impromptues des établissements carcéraux.

國家監(jiān)獄管理局對關(guān)押設(shè)施定期進行事先不宣布的專門檢查。

評價該例句:好評差評指正

Je parle ici de fa?on impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

我在這里只是隨便談?wù)?;在這個問題上我沒有政府的指示。

評價該例句:好評差評指正

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我沒有準備好的發(fā)言稿,但是我受前面兩位發(fā)言者的啟發(fā),作點即席發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant des observations impromptues.

邀請各代表團踴躍參加對話,不用稿子隨意提出問題和評論。

評價該例句:好評差評指正

Les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant impromptu des observations.

將邀請各代表團積極參加這些對話,以照本宣科的方式提出問題和評論。

評價該例句:好評差評指正

Compte tenu de la menace potentielle, la FIAS a néanmoins continué de faire preuve d'une vigilance discrète et effectué des perquisitions impromptues pour prévenir de nouvelles attaques.

然而,考慮到其潛在威脅,安援部隊保持警惕而謹慎的態(tài)度,進行了抽查,以防進一步攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Le prisonnier Hayil Husayn Abu Zayd a été condamné arbitrairement et injustement par des tribunaux israéliens impromptus à 27 ans de prison, dont il a purgé 15 ans.

“囚犯Hayil Husayn Abu Zayd被以色列臨時法院隨意而不公正地判處27年徒刑,他已在監(jiān)獄中服刑15年。

評價該例句:好評差評指正

Il y a une semaine, le premier ministre japonais, , lui a imposé en catastrophe la visite impromptue du vice-président chinois, , probable successeur du président Hu Jintao.

一周前,日本首相促成了中國副總理因災的即席訪問,而下一位訪問者可能是**主席。

評價該例句:好評差評指正

Cette répartition impromptue des taches a d'ailleurs pris par surprise le siège de certains organismes et causé des frictions - rapidement contr?lées, il est vrai - entre certains.

實際上,這種現(xiàn)場分配任務(wù)的做法使有些機構(gòu)的部門感到措手不及,而且在少數(shù)幾個組織之間引起了一些磨擦,不過很快就得到了消除。

評價該例句:好評差評指正

Il existe 241?services de garde d'enfants ad hoc ayant un total de 723 places fournissant des services de garderie à court terme aux familles ayant des engagements impromptus.

目前,本港設(shè)有241個暫托幼兒單位,共提供723個名額,為有緊急需要的家庭提供幼兒暫托服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Des juges de paix ainsi que des fonctionnaires du Département de la protection sociale font des visites, annoncées à l'avance ou impromptues, dans des foyers gérés par des?ONG.

太平紳士和社會福利署(“社署”)的“監(jiān)察機構(gòu)人員”會定期巡視非政府機構(gòu)所開辦的院舍,也會突擊視察這些院舍。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, on nous dit qu'il faudrait définir des priorités entre les points secondaires et qu'on peut les aborder de manière impromptue parce qu'il est probable qu'ils donneront lieu à un consensus.

同時,卻要求我們優(yōu)先考慮次要問題,并全力處置之,因為這些問題有可能得到一致意見。

評價該例句:好評差評指正

Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses?: échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.

這次試驗允許對各種會議形式的遠距離口譯進行測試:即席交換意見、高速度宣讀事先準備的發(fā)言稿、非正式談判和起草會議。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis du HCR, le recours à des contr?les impromptus est indispensable au maintien de l'intégrité du mécanisme, mais la Section de la sécurité ne devrait pas être la seule à y procéder.

難民專員辦事處認為,采用任意抽查的方法對于保持程序健全性是至關(guān)緊要的,但這并不是僅靠安全部門就能解決的問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous regrettons profondément que notre travail sur ce point de l'ordre du jour, qui avait été exécuté dans une atmosphère très cordiale, se soit aussi regrettablement achevé par les déclarations impromptues, injustes et injustifiées de certaines délégations.

我們深感遺憾的是,我們在這一議程項目上的工作是在極其和諧的氣氛下進行的,但卻以非常不幸的方式結(jié)束,某些代表團發(fā)表了不審慎、不公正和無根據(jù)的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les responsables de la sécurité des bureaux extérieurs à la Délégation de Nairobi procéderont à des contr?les impromptus afin de déterminer si l'accès à la procédure est refusé ou si des activités délictueuses sont en cours.

此外,將規(guī)定由內(nèi)羅畢分辦事處的外地安全評價工作人員進行任意安全檢查,以確定采用程序的可能是否被拒絕,以及(或)是否正在發(fā)生犯罪活動。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, si le HCR doit continuer, en l'absence de linguistes compétents, de faire appel à des réfugiés pour servir d'interprètes, le Bureau des services de contr?le interne devrait procéder à des contr?les impromptus du travail de ces interprètes.

然而,如果由于缺少足夠的外語工作人員,難民專員辦事處不得不繼續(xù)聘用難民做翻譯,內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳應(yīng)對翻譯進行抽查。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cadre des accords de garanties généralisées, les inspecteurs de l'Agence n'ont accès qu'à des points stratégiques précis, à l'intérieur d'installations nucléaires déclarées; leur travail a néanmoins été renforcé par le recours à des inspections impromptues ou à bref délai de?préavis.

根據(jù)全面保障協(xié)定,原子能機構(gòu)視察員僅能進入宣布的核設(shè)施內(nèi)一些具體的戰(zhàn)略要點;然而,通過未經(jīng)宣布和在通知后不久即進行訪查,其工作績效得到了提高。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais mentionner au passage également le Gouvernement du Rwanda qui, compte tenu des circonstances impromptues, qui nous ont obligés à prolonger notre séjour à Goma, nous a apporté une aide précieuse pour nous permettre de nous rendre en C?te d'Ivoire sans perdre le bénéfice de notre voyage.

我也要感謝盧旺達政府:由于沒有預計到的情況,訪問團不得不延長逗留在戈馬的時間,盧旺達政府提供了寶貴協(xié)助,使我們得以前往科特迪瓦,從而使我們的訪問沒有受到任何影響。

評價該例句:好評差評指正

En résumé, en tant que communauté internationale, nous réclamons de manière impromptue des résultats immédiats en matière de justice pénale internationale et nous insistons pour que ces résultats soient quantifiables, alors même que les systèmes de justice que nous nous effor?ons de mettre en place aspirent à bien davantage.

簡言之,我們國際社會以特別的方式叫嚷著在國際刑事司法問題上要有立即結(jié)果,我們堅持這些結(jié)果必須是能夠量定的,而我們所尋求建立的司法制度所期望的卻遠遠超過這些。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Ding Yi ne parut pas s’offusquer de la visite impromptue de Wang Miao.

對汪淼的不請自來,丁儀倒沒表示反感。

評價該例句:好評差評指正
Graded Reader

Finalement, Margot tient l'impromptu numéro 4 de Schubert jusqu'à la dernière note.

最后,瑪格特拿著舒伯特的即興數(shù)字 4 直到最后一個音符。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Il est connu pour éviter les inspections fixées d’avance, favorisant plut?t les visites impromptues.

眾所周知,它避免預先確定的視察,而傾向于即席訪問。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le président a même fait des arrêts impromptus avant, pour prendre quelques bains de foule.

總統(tǒng)之前甚至臨時停下來走幾步。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Faut-il s'attendre à ce que ces visites impromptues soient de plus en plus fréquentes.

我們是否應(yīng)該期望這些即興訪問會越來越頻繁?

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Amaranta et Rebecca, déconcertées par cette visite impromptue, la re?urent froidement.

阿瑪蘭塔和麗貝卡對這次即興的訪問感到困惑,冷淡地接待了她。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Eux, sont déroutants Des animaux font depuis plusieurs jours, semaines, leur apparition à des endroits impromptus sur le territoire.

他們很困惑 動物已經(jīng)出現(xiàn)了好幾天、好幾周, 出現(xiàn)在領(lǐng)土上的臨時地點。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

Reste à savoir maintenant si cette parenthèse impromptue s'inscrira dans l’histoire comme la semence politique d'un véritable dégel ou seulement une visite privée dans une ambiance familiale.

現(xiàn)在還有待觀察,這個即興的括號是否會作為真正解凍的政治種子或只是在家庭氛圍中的私人訪問而載入史冊。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Ses visites impromptues dans les quartiers populaires, où il s’attarde à parler avec tout un chacun, sont devenues célèbres, comme sa chemise fétiche à petits carreaux noir rouge et blanc.

即興訪問工人階級社區(qū),在那里他徘徊與每個人交談,已經(jīng)成名,就像他的戀物癖襯衫與黑色紅色和白色的小格子一樣。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Cette visite impromptue lui confirmait la précarité de sa position dans cette maison.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ils peuvent être forcés à quitter les lieux sous 4 semaines et doivent accepter des visites impromptues.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com