轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

2- Coupez les extrémités, impropres à la consommation.

將最外端不宜食用的部分切掉。

評價該例句:好評差評指正

Ce produit est impropre à la consommation.

這個產(chǎn)品不宜使用。

評價該例句:好評差評指正

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一個妥當(dāng)的詞。

評價該例句:好評差評指正

Les connaissances actuelles en matière de désertification sont fragmentaires et bien souvent impropres aux comparaisons.

當(dāng)今關(guān)于荒漠化過程的知識是零碎分散的,而且在許多情況下不適于作一比較。

評價該例句:好評差評指正

Ces mêmes délégations ont également estimé que le Conseil recourait abusivement ou de fa?on impropre au Chapitre?VII.

它們還認(rèn)為,安全理事會過分或適當(dāng)地使用了《憲章》第七章。

評價該例句:好評差評指正

Un nombre alarmant, et sans cesse croissant, d'individus ont accès à une eau impropre à la consommation.

大量土著居民的飲用水沒有達(dá)到安全標(biāo)準(zhǔn),而這種居民的人數(shù)還在增加。

評價該例句:好評差評指正

Il y a également violation lorsque des mines terrestres rendent des zones agricoles impropres à la culture.

通過埋設(shè)地雷使農(nóng)田無法耕作,也屬于違反食物權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Les débris menacent de dégrader un milieu spatial déjà fragile et peuvent rendre l'espace impropre aux entreprises humaines.

碎片有可能會惡化已經(jīng)十分脆弱的空間環(huán)境,并有可能使空間變得適合人類活動。

評價該例句:好評差評指正

L'expression ?moyens d'information de masse?, a-t-elle poursuivi, était impropre, d'autant que l'analphabétisme allait croissant parmi les peuples autochtones.

她說,“大眾傳媒”一詞不恰當(dāng),在土著人民的文盲率上升的情況下尤其如此。

評價該例句:好評差評指正

Les eaux de ruissellement, tout comme les eaux souterraines, sont contaminées et deviennent impropres à tout usage domestique.

地下水等徑流水受到污染,不再適合家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

Certaines délégations ont proposé de remplacer le mot “abuser” par les mots “faire un usage impropre” ou “utiliser ind?ment”.

一些代表團(tuán)建議以“不當(dāng)利用”或“不正當(dāng)利用”一詞取代“濫用”一詞。

評價該例句:好評差評指正

Il est proposé de modifier l'intitulé comme suit: “Détournement et usage impropre de biens par un agent public”.

建議將標(biāo)題修正為:“公職人員侵吞和濫用財產(chǎn)”。

評價該例句:好評差評指正

Les états ont fait état de diverses infractions impliquant l'usage impropre ou la falsification de l'identité à des fins criminelles.

各國報告了涉及非法濫用或偽造身份的一系列犯罪。

評價該例句:好評差評指正

Nous adoptons une politique consistant à utiliser des biocarburants non alimentaires plantés sur des terrains impropres à la production alimentaire.

我們正在執(zhí)行一項利用在不能用于糧食生產(chǎn)目的的土地上種植的非糧食燃料的政策。

評價該例句:好評差評指正

Leur mise en ?uvre repose sur les actes volontaires des?gouvernements, ce qui les rend impropres à garantir l'espace contre l'implantation d'armes.

這些措施有賴于各國政府的自愿實(shí)施,因此對于消除外層空間的武器來說是不能令人滿意的。

評價該例句:好評差評指正

Plus de 90?% des terres sont classées officiellement comme impropres à l'agriculture; le Honduras est plut?t orienté vers l'exploitation des forêts.

全國90%以上的土地被正式定為不宜耕種,更適于發(fā)展林業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Les dispositifs de mise à feu impropres à l'emploi au combat sont remplacés au fur et?à?mesure que les défauts sont constatés.

實(shí)際使用的引信單元一旦發(fā)現(xiàn)有缺陷則立即更換。

評價該例句:好評差評指正

Ce traitement peut para?tre impropre à donner un tel résultat, mais il n'en est pas moins employé avec succès par les éleveurs.

這種辦法似乎可能產(chǎn)生那樣的效果,但是那些養(yǎng)象的人,多半采用這種方法獲得了成功。

評價該例句:好評差評指正

La Cour a rejeté l'allégation du vendeur selon lequel la machine n'avait pas fonctionné parce qu'elle avait été installée dans un lieu impropre.

法院駁回了賣方的主張,即機(jī)器無法工作是因為安裝位置不當(dāng)。

評價該例句:好評差評指正

Il est regrettable que cette résolution ait envoyé un message impropre en encourageant les rebelles à abandonner des négociations engagées de bonne foi.

令人遺憾的是,這項決議發(fā)出了一個錯誤信息,從而鼓勵叛亂分子放棄善意的談判。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

C'est du poulet qui est impropre.

這是干凈的雞肉。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Les produits ne sont pas impropres à la consommation, mais cela ne respecte pas le cahier des charges DOP.

這些產(chǎn)品并是不適合消費(fèi),但它不符合安全操作規(guī)程。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教條僵化或被利欲腐蝕的民族適宜領(lǐng)導(dǎo)文化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des bêtes impropres à la consommation dont l'identité va être falsifiée.

身份將被偽造的適合食用的動物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il dégrade l'eau nécessaire à l'irrigation et rend impropre à la consommation celle du robinet.

它會降低灌溉用水的質(zhì)量,使自來水適合飲用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, elle est impropre à la baignade.

- 今天適合游泳。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Suite aux inondations, l'eau pourrait être impropre à la consommation.

- 洪水過后,水可能適合飲用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 3 ans, 4000 chevaux impropres auraient ainsi été introduits sur le marché alimentaire.

因此,在 3 年內(nèi),將有 4000 匹適合的馬被引入食品市場。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Comme l'amanite tue-mouche, la plupart des champignons sont impropres à la consommation.

像殺蠅的天蒿甲炎一樣,大多數(shù)蘑菇適合食用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans ces cas-là, la station d'épuration des eaux usées est surchargée et l'eau impropre à la baignade.

在這些情況下,污水處理廠超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn),水質(zhì)適合游泳。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

17 ha de végétation sont irrigués, mais ces eaux étant impropres à la consommation, la réglementation interdit l'aspersion.

-17 公頃的植被得到灌溉, 但這些水域適合飲用,法規(guī)禁止灑水。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est ?a qui rendait ce terrain impropre à d'autres usages, comme une remise agricole ou l'utilisation pour la construction.

這就是使這片土地適合其他用途的原因,例如農(nóng)業(yè)棚或建筑用途。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce traitement peut para?tre impropre à donner un tel résultat, mais il n’en est pas moins employé avec succès par les éleveurs.

這種辦法似乎可能產(chǎn)生那樣的效果,但是那些養(yǎng)象的人,多半采用這種方法獲得了成功。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En outre, l’air était lourd, comme si son oxygène e?t été en partie br?lé et qu’il f?t devenu impropre à la respiration.

再加上空氣悶塞,似乎已經(jīng)燃燒去一部分氧氣,適合呼吸了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des chevaux de loisirs étaient menés à l'abattoir pour revendre leur viande, alors que celle-ci était impropre à la consommation humaine.

休閑馬被帶到屠宰場轉(zhuǎn)售,適合人類食用。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Ces PFAS tendent donc à s'accumuler dans la terre, dans l'eau de pluie, qu'ils ont rendue impropre à la consommation, ou même dans notre sang.

因此,這些PFAS往往會累積在土壤、雨水中(甚至讓雨水無法飲用),甚至在我們的血液中。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Les terres régulièrement inondées par les eaux salées de l'océan ne sont plus cultivables et les nappes phréatiques sont également salinisées et donc impropres à la consommation.

經(jīng)常被海水淹沒的土地不再適合耕種,地下水也被鹽化,因此適合飲用。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La nacelle n’était qu’une sorte de caisse d’osier, impropre à flotter, et il n’y avait aucune possibilité de la maintenir à la surface de la mer, si elle y tombait.

吊籃不過是個柳條編的籃子,不能在水上漂浮,萬一落到海里,決沒有任何可能不沉下去。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

En étudiant 48 échantillons de viande de sanglier, une équipe scientifique des universités de Vienne et de Hanovre montre ainsi que 88 % d'entre eux sont impropres à la consommation.

通過對48份野豬肉樣本的研究,維也納大學(xué)和漢諾威大學(xué)的科學(xué)團(tuán)隊發(fā)現(xiàn),其中88%的樣。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

à l’heure où certaines régions deviennent impropres à la survie de certaines plantes en raison du réchauffement climatique, cette stratégie de dispersion des graines par les animaux est un enjeu crucial.

在一些地區(qū)因氣候變暖而變得適合某些植物生存的時候,通過動物散布種子的策略成為了一個至關(guān)重要的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com