轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'élaboration de?ce matériel ne s'improvise pas, elle requiert l'effort d'équipes pluridisciplinaires sur plusieurs années.

不能敷衍了事地編寫這類教材,必須由跨學(xué)科小組經(jīng)過多年時(shí)間開展這項(xiàng)工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.

不再可能像我們經(jīng)常所做的那樣臨時(shí)提出特別解決方法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Isra?l.

向以色列發(fā)射簡易卡薩姆炮彈是不能接受的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.

制裁并不是安理會即興作出的一項(xiàng)決定的結(jié)果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?

沒有講稿的審議是否能使安理會工作更具互動性呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des classes improvisées sont souvent la seule forme de scolarisation qui soit accessible aux enfants déplacés.

臨時(shí)課堂常常是能提供給流離失所兒童唯一教育。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des politiques efficaces contre le terrorisme ne peuvent pas être improvisées à chaud, au lendemain des attaques terroristes.

我謹(jǐn)就此悲慘事件,再次向如此眾多無辜受害者表達(dá)意大利和意大利人民的同情與悲痛。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En fait, nous devons constamment improviser et user de moyens de fortune pour maintenir la stabilité dans le monde.

實(shí)際上,我們常常不得不即興發(fā)揮,使用臨時(shí)手段確保世界穩(wěn)定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour réussir, les réformes ne doivent pas être improvisées, mais planifiées et s'étendre sur une période d'un à cinq ans.

事實(shí)顯示出,成功的改革不是一次性的活動,也不能在事先做出完善的規(guī)劃和籌劃,不能在一到五年這樣的有限時(shí)期內(nèi)完成。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ainsi, lorsqu'un diamantaire a porté le premier lot à l'Office national du diamant, au début de septembre, il a fallu improviser.

因此,當(dāng)一位經(jīng)銷商9月初將第一包鉆石帶到政府鉆石辦公室時(shí),該辦公室不得不臨時(shí)做出準(zhǔn)備。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En s'attachant à faire entendre la voix de l'ONU haut et fort, le Département de l'information doit constamment improviser, moderniser et réinventer.

因?yàn)樾侣劜恳^續(xù)洪亮而清晰地傳播聯(lián)合國的聲音,所以需要不斷加強(qiáng)應(yīng)付不時(shí)之需的能力、現(xiàn)代化和徹底改造。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par conséquent, son personnel doit improviser et faire appel à des mécanismes et procédures ponctuels qui, parfois, diffèrent d'un bureau à l'autre.

因此,維和部的工作人員不得不應(yīng)急制訂和使用臨時(shí)性的過程和程序,各辦公室有時(shí)對這些過程和程序也沒有進(jìn)行協(xié)調(diào)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

數(shù)百個這類房屋中的居民依靠特別的電力供應(yīng),這樣做很危險(xiǎn),因?yàn)殡娛菑母邏壕€上分流下來的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'efficacité et la sécurité des soldats de la paix dépendent du matériel, d'une formation appropriée et de normes professionnelles qui ne sauraient être improvisées.

維和人員的效力和安全取決于裝備、充分的訓(xùn)練和無法臨時(shí)制訂的職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à c?té, la patrouille a trouvé un rouleau de fil électrique et des batons de bois qui auraient pu être utilisés comme rampes improvisées.

在這些火箭附近,巡邏隊(duì)發(fā)現(xiàn)了一卷電線和一些木棍,很可能被用來制作簡易斜軌發(fā)射裝置。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le même temps, nous sommes d'accord avec les mises en garde contre des solutions improvisées, comme celle lancée par l'Ambassadeur Schumacher de l'Allemagne.

與此同時(shí),我們同意象德國大使舒馬赫發(fā)出的那種不要采用臨時(shí)解決方法的警告。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par conséquent -?j'improvise?- je pourrais discuter du traitement égal de toutes les questions, à savoir la revitalisation et les deux points de l'autre du jour.

所以----我這是想到哪說到哪----我可以討論同等對待所有問題,也就是說振興和兩個議程項(xiàng)目問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les écoles improvisées, qui existaient dans certains camps, manquaient terriblement de ressources pour ce qui est de la place, du matériel pédagogique et du personnel.

有些難民營現(xiàn)有的臨時(shí)學(xué)校在面積、教材和教員方面的資源嚴(yán)重不足。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, plusieurs passerelles pour piétons improvisées ont été détruites en octobre par la partie abkhaze afin d'empêcher toute traversée ??illégale?? de la ligne de cessez-le-feu.

此外,阿布哈茲方面10月份還摧毀了幾座簡便人行橋,以防止“非法”跨越?;鹁€。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un certain nombre de postes étaient regroupés dans trois programmes internationaux qui étaient transformés de facto en centres de responsabilité, formant une structure improvisée et informelle.

臨時(shí)非正結(jié)構(gòu)將一些員額其中在三個全球方案,成為實(shí)際的責(zé)任中心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語有聲小說

C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.

我就隨意充做他的老師才得以繼續(xù)和他接觸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Il se hata d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他連忙信口胡湊了一個應(yīng)急的辦法,來掩蓋他那句褻瀆的話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

J’improvisais, et pour la première fois de ma vie !

“我是即席發(fā)言,有生以來還是第一次!

評價(jià)該例句:好評差評指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

Je pourrais peut-être improviser un peu?

我能再即興發(fā)揮嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Alter Ego 3 (B1)

Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont d? improviser leurs plaidoiries.

在前一天兩名律師已經(jīng)任命為其辯護(hù),而且他們不得不使用即興口頭辯護(hù)技巧。

評價(jià)該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Puis elle aida les deux femmes à faire une toilette improvisée pour ne point mouiller leurs robes.

接著她幫那兩個女人搞好臨時(shí)打扮,免得弄濕了她們的裙袍。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il y a nécessairement une certaine quantité d’ancienneté dans une race, et la ride des siècles ne s’improvise pas.

還得多少有點(diǎn)古老的根源才行,幾個世紀(jì)的皺紋并不是一下子就可以形成的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Si, mais j'ai tourné le loquet pour toi à l'instant, improvisa Julia, rageant en son fureur intérieur contre son père.

“鎖了,我為你才開的門?!敝炖騺嗠S機(jī)應(yīng)答,心中對父親一肚子怒火。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.

侯爵對當(dāng)今這個時(shí)代感到氣憤,讓于連給他讀李維的作品,把拉丁文即席翻譯過來,聽起來很開心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Tous ont fait le déplacement pour cette commémoration nocturne et improvisée.

所有人都前來參加了這場臨時(shí)舉辦的夜間紀(jì)念活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

Du coup, comme 3 quart des gens, j'ai du improviser !

所以,像四分之三的人一樣,我不得不即興發(fā)揮

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais enfin il se répétait, et avec raison, qu’il n’y avait rien à craindre, et que sa retraite improvisée ne s’effondrerait pas.

他一再安慰自己,正正經(jīng)經(jīng)地安慰自己,不必害怕,他們的避難所是不會倒塌的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEF考試聽力練習(xí)

Dans le rap, il y a une cadence mais moins rythmée que le rock, quand on chante; c'est plut?t qu'on parle sur la musique et ses par?les sont improvisées.

在說唱中,是有節(jié)奏的,但是人們唱的時(shí)候,它的節(jié)奏比搖滾樂慢;倒不如說我們把音樂說出來,說唱的歌詞是即興創(chuàng)作的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Et d’abord Glenarvan voulut reconna?tre avec soin le Maunganamu, c’est-à-dire sa forteresse improvisée, non pour la défendre, car le siège n’en était pas à craindre, mais pour en sortir.

首先,哥利納帆要仔細(xì)偵察一下蒙加木山的地形,就是說他那座臨時(shí)碉堡的地形,他的目的不在防衛(wèi)這座碉堡,因?yàn)橥寥藗兪遣粫ド蟻淼?,他的目的是在如何走出這座碉堡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Hans construisit une hutte avec des morceaux de lave. Je pris un certain plaisir à suivre de l’?il les milliers de cascades improvisées sur les flancs du c?ne, et dont chaque pierre accroissait l’assourdissant murmure.

漢恩斯用幾塊熔巖蓋了一間小屋。看著圓錐邊上成千條小而急的瀑布倒也有趣,這些瀑布打在每塊石頭上,發(fā)出的回聲震耳欲聾。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

Au total, Michel par Fido a vendu une dizaine de soupes par an, vendues en moyenne 6 euros la bouteille de 50 cl à consommer sous 30 jours. Cette tendance à improviser ses soupes n'est plus l'apanage des chefs.

米歇爾·波菲多每年賣出十多種湯,每50厘升能保存30天的湯賣6歐元。這種即食湯的趨勢已不再是廚師的保留節(jié)目。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette mère de famille improvise un tour de barque pour chasser les idées noires.

評價(jià)該例句:好評差評指正
voyages neu a1 kursbuch

Oui, on aime les vacances actives, un peu improvisées.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com