Plusieurs traités bilatéraux et régionaux comprennent également des dispositions prévoyant des inspections à l'improviste.
若干雙邊和區(qū)域條約也載有質(zhì)疑視察規(guī)定。
M.?Novak a remercié le Gouvernement de lui avoir permis d'accéder sans restriction aux prisons et aux centres de détention de la police, y compris dans le cadre de visites à l'improviste, et?de s'entretenir en privé avec des détenus.
諾瓦克教授感謝政府允許他不受限制地訪問監(jiān)獄和警方拘押設(shè)施,包括進行不經(jīng)宣布的訪問,讓他能夠與囚犯進行私下面談。
Le Gouvernement considère qu'il sera satisfait à l'obligation qu'impose le Protocole de créer un mécanisme national de prévention par l'action collective de tous?les organes légaux d'inspection existants qui ont le pouvoir d'accès illimité et de visite à l'improviste.
聯(lián)合王國政府打算通過現(xiàn)有的所有法定檢查機構(gòu)的集體行動來完成該議定書提出的建立國家預(yù)防機制的要求,這些機構(gòu)擁有自由出入和突然視察的權(quán)力。
Le 5 novembre, la SFOR a organisé une opération de perquisition, consistant en des inspections à l'improviste conduites simultanément dans le bureau du commissaire de la police financière de la Fédération à Sarajevo et dans celui du procureur de Zenica.
11月5日,穩(wěn)定部隊采取了一次搜查行動,對設(shè)在薩拉熱窩的聯(lián)邦財政警察總監(jiān)辦公室和澤尼察的檢察官辦公室同時進行了突襲檢查。
Ces réunions sont souvent officieuses, mais l'interprétation y est souvent aussi indispensable que pour des séances officielles; or, comme ces organes peuvent se réunir à l'improviste, les services requis ne peuvent pas toujours leur être fournis au moment de leur choix.
雖然這些往往是非正式會議,但對口譯的需求常與正式會議同樣必不可少。 只是這些機構(gòu)具有不可預(yù)料性結(jié)果是并非總能在要求的時間提供需要的服務(wù)。
C'est ainsi qu'il a pu se rendre, à l'improviste et sans contrainte, dans trois commissariats de police à Port-au-Prince (les commissariats de Delmas?33, de la Cafétéria et de Pétion-Ville) et dans les commissariats et?prisons en cours de réhabilitation de Fort-Liberté et des Gona?ves.
例如,獨立專家能夠不預(yù)先通知并不受限制地訪問太子港三個警察局(the Delmas 33、Cafétéria和佩蒂翁維爾等三局)、利貝泰堡與戈納伊夫的警察局和監(jiān)獄,這些設(shè)施都在修復(fù)之中。
Selon certaines informations, les autorités font la chasse aux disques compacts et des équipes d'inspecteurs font des descentes à l'improviste chez les particuliers pour vérifier qu'ils ne sont pas en train de regarder (illégalement) des films ou des émissions de télévision étrangers ou d'écouter des radios étrangères.
據(jù)報,官方對光盤實行控制,有檢查小組入戶進行突擊檢查,以了解家里的人是否在(非法)收聽無線電或者收看外國電影或電視廣播。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com