轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égo?ste.

曾經(jīng)的愛人,曾經(jīng)的傷害,無能為力,因為愛好自私。

評價該例句:好評差評指正

Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.

我想要去這個地方,我希望有一天更無能為力

評價該例句:好評差評指正

Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant.

外面旳世界非常精彩,外面旳世界非常無奈。

評價該例句:好評差評指正

Ce dernier a dit être totalement impuissant en ce qui concerne la Liberia Mining Corporation.

董事會主席表示,他無法在涉及利比里亞礦業(yè)公司的事務(wù)上提供任何幫助。

評價該例句:好評差評指正

La justice interne est impuissante et manque de moyens.

國內(nèi)司法軟弱無力且缺乏資金。

評價該例句:好評差評指正

Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.

世界無能為力地看著成千上萬平民慘遭謀殺。

評價該例句:好評差評指正

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

與此同時,全世界都眼睜睜地看著死傷人數(shù)逐日增加,但卻無能為力。

評價該例句:好評差評指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一個國家無法行動而且沒有任何明顯效忠對象的戰(zhàn)斗人員就會跑到鄰國。

評價該例句:好評差評指正

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

這就意味著,我們面對這一流行病不是無能為力的。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale impuissante a regardé ces événements tragiques se dérouler aux Fidji.

國際社會束手無策地注視著斐濟的悲慘局勢。

評價該例句:好評差評指正

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

言語無法描述我感到的震驚和憤怒。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.

許多人感到在全球化的力量面前無能為力并被置于邊緣化的地位。

評價該例句:好評差評指正

Il a souligné que la pandémie ne nous avait pas laissés impuissants.

他強調(diào)說,盡管面對他形容為一場全球流行病的艾滋病局勢,但我們并非一籌莫展。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant les Nations Unies demeurent impuissantes devant ces pratiques abusives.

但是,面對這些暴虐行徑,聯(lián)合國仍然視而不見。

評價該例句:好評差評指正

La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de chatiment collectif.

巴勒斯坦人口在這次集體懲罰行動面前無能為力

評價該例句:好評差評指正

Les armes sont impuissantes à atténuer ces problèmes de sécurité.

“武器對減輕上述安全問題絲毫無助。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.

安理會目睹這些事態(tài)發(fā)展,卻無能為力。

評價該例句:好評差評指正

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲劇的時候,全世界眼睜睜地觀望,但卻無能為力。

評價該例句:好評差評指正

Or, sans moyens de financement, le développement est impuissant.

然而,發(fā)展沒有資金是不行的。

評價該例句:好評差評指正

Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.

但是,如果安理會不取締危害人類罪,它的改革就是毫無用處的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語有聲小說

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他的熟睡的妻子身邊,他真的感覺很虛弱無力

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Assister impuissante aux émeutes raciales et à leur cohorte de morts.

無奈地看著種族騷亂和死亡的發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
奇趣美術(shù)館

Tape un hashtag impuissant sur Twitter aussi pendant t’y es.

你喝茶時也在推特上給我貼“無能”的標簽吧。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

A 71 ans et atteint d'un cancer des poumons, Zhang se sent impuissant.

71歲的張雙兵身患肺癌,他感到很無助。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Rachel elle-même se taisait, impuissante à répondre.

樂石兒沒有氣力答復(fù),不再開口了。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只覺得這是我的氣質(zhì)的產(chǎn)物,是純主觀的、無能、幻覺的創(chuàng)造。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.

面對疫情,當時的科學完全無能為力

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Numéro 1. Elle se sent impuissante et sans espoir.

第一,他感到無助和絕望。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Mon imagination se sentait impuissante devant cette immensité.

在這樣巨大的自然物前面,我的想象力已不能勝任了。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune homme s’enfuit tandis qu’elle le mena?ait encore d’un geste impuissant.

年輕人已經(jīng)逃之夭夭,而米拉迪還在有氣無力地向他做著威脅的手勢。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Odin, affaiblit, impuissant, ne parvient même pas à faire comme ses fils.

奧丁虛弱無力,甚至無法達到他的兒子的水平。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait para?tre fragile et impuissante.

現(xiàn)在,她那嬌小的身軀處于身后將傾的絕壁下,顯得格外弱小和無助。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

J’avais aussi repris les mots de parents totalement démunis et impuissants devant ce fléau.

我還聽到了父母的訴求,面對“校園霸凌”,他們非常無助。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il était trop évident qu’ils étaient impuissants alors à le secourir. Il fallait attendre le jour.

顯然,他們已經(jīng)沒法去幫助他了。他們只能盡量忍耐到天亮。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Pour beaucoup, l’Europe est un piège mortel qui se referme lentement et face auquel ils sont impuissants.

對很多人來說,歐洲是一個死亡陷阱,正在慢慢向他們逼近,面對這個陷阱,他們無能為力

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Est-ce que la réponse sera rapide, ou est-ce que les conflits locaux rendent le pouvoir local impuissant ?

響應(yīng)會不會很快,還是地方?jīng)_突使地方權(quán)力無能為力

評價該例句:好評差評指正
奇趣美術(shù)館

Et ben, c'est ?a, va boire le thé, pendant que je passe pour un impuissant dieu du monde entier.

你就這樣吧,去喝茶。現(xiàn)在全世界都覺得我是無能的人。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, depuis des mois, chaque vendredi, notre théatre municipal retentissait des plaintes mélodieuses d'Orphée et des appels impuissants d'Eurydice.

于是,數(shù)月以來,每個星期五,市立歌劇院里都回蕩著俄耳甫斯椎心泣血的悲歌和歐律狄克回腸九轉(zhuǎn)的呼喊。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exer?ait sur lui.

他的仇恨象一個來勢洶猛卻又無力的浪頭,被美塞苔絲所說的一番話擊得粉碎。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais en l'absence de revenus déclarés, la CAF reste impuissante.

但在沒有申報收入的情況下,CAF 仍然無能為力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com