Essayer de faire passer les actes de terroristes impénitents pour des ??actes individuels désespérés?? est un crime.
另一方面,試圖把毫不悔改的恐怖主義說成“個別的絕望行為”,是一種重罪。
Le deuxième constat qui transpara?t de l'examen de ce rapport est que le Conseil de sécurité n'a pas fait preuve de toute la fermeté nécessaire pour amener les violateurs impénitents des droits de l'enfant dans les pays en situation de conflit armé à se plier aux normes internationales.
在研究報告之后,我們的第二點意見是,安全理事會還沒有表現(xiàn)出一切必要的強硬態(tài)度,因此未能使長期侵犯武裝沖突局勢國家兒童權(quán)利的慣犯遵守國際規(guī)范。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com