La résolution établit l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires d'autrui par la guerre.
該決議規(guī)定不允許通過戰(zhàn)爭獲取他人的領(lǐng)土。
à cet égard, nous pensons que le Conseil de sécurité doit envoyer un message clair sur l'inadmissibilité de toute tentative visant à nier les résultats enregistrés par la présence internationale en Bosnie-Herzégovine.
在這方面,我們認(rèn)為,安全理事會應(yīng)當(dāng)發(fā)出一個明確信息,不允許任何人企圖否認(rèn)波斯尼亞和黑塞哥維那的國際存在所記錄的結(jié)果。
à cet égard, les activités de peuplement d'Isra?l en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, qui bafouent le droit international et le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, doivent cesser.
在這方面,必須終止以色列在包括東耶路撒冷在內(nèi)的西岸從事的違反國際法和不得以武力攫取領(lǐng)土的原則的定居活動。
Il est essentiel de rappeler à cet égard que le Conseil de sécurité a constamment réaffirmé la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerba?djan ainsi que l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force.
在這方面必須指出,聯(lián)合國安全理事會一貫重申阿塞拜疆的主權(quán)和領(lǐng)土完整以及不容許使用武力奪取領(lǐng)土。
Ce faisant, Isra?l commet une violation flagrante du droit international concernant l'inadmissibilité de l'acquisition d'un territoire par la force et contrevient gravement à la quatrième Convention de Genève et à son Protocole additionnel I.
以色列這樣做公然違反了國際法中有關(guān)不容許通過武力取得領(lǐng)土的規(guī)則,嚴(yán)重違反了《日內(nèi)瓦第四公約》和《第一附加議定書》。
De même, comme signalé à l'article 1.1., une disposition distincte autorise à déclarer l'inadmissibilité de tout étranger qui appuie ou adhère à l'activité terroriste ou convainc d'autres personnes d'appuyer ou d'adhérer à l'activité terroriste.
同時在1.1中還指出,對于贊助或主張恐怖活動的人,另有單獨規(guī)定禁止其進入美國。
Les dirigeants arabes soulignent l'importance de la réforme de l'Organisation des Nations Unies, sur la base des principes de l'égalité et de la souveraineté des états et de l'inadmissibilité de l'ingérence dans leurs affaires intérieures.
與會領(lǐng)導(dǎo)人申明有必要根據(jù)各國平等和獨立的原則以及不得干涉他國內(nèi)政的原則對聯(lián)合國進行改革。
Cet avis, qui consacre le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de terres par la force, doit être pris en compte par l'organe principal de l'ONU chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
這一意見載明了不允許使用武力奪取土地的原則,應(yīng)當(dāng)?shù)玫截撠?zé)國際和平與安全的聯(lián)合國主要機構(gòu)的重視。
L'inadmissibilité de la discrimination fondée sur le sexe est également consacrée de manière générale dans la législation ordinaire (par exemple dans le Code du travail, dans la loi relative à l'éducation, la loi relative à la fonction publique etc.).
普通法中也普遍禁止歧視婦女(《勞工法》、《教育法》、《國家公務(wù)員法》,等等)。
Il faut observer les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et d'inadmissibilité de toute discrimination dans l'octroi d'une aide humanitaire et médicale et d'autres apports humanitaires à toutes les couches et à tous les groupes de la population.
在為人口各階層和各群體提供人道主義援助、醫(yī)療援助及其他形式的人道主義支助方面,應(yīng)遵循中立、獨立、透明和公正原則,不允許有任何形式的歧視。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com