Le diabète est incurable, mais sa gestion est à notre portée.
糖尿病無(wú)法治愈,但可以在人類力所能及的范圍內(nèi)予以控制。
En?médecine humaine et vétérinaire, la mise au point de substances diagnostiques, de vaccins et d'autres produits biopharmaceutiques permet de traiter des maladies jusqu'ici considérées comme incurables.
在醫(yī)學(xué)和獸醫(yī)科學(xué)方面,診斷法、免疫和其他生物制藥的研制,增強(qiáng)了對(duì)一些直至近期還被認(rèn)為無(wú)法抑制的疾病實(shí)行管理的能力。
Il est crucial de garantir un dépistage suffisant des donneurs pour exclure les organes susceptibles de transmettre des infections incurables telles que l'hépatite et le VIH avant la transplantation.
保證對(duì)捐贈(zèng)者進(jìn)行適當(dāng)篩查也非常重要,以便在移植前排除可能會(huì)傳染無(wú)法治愈的傳染?。ㄈ绺窝缀桶滩《荆┑钠鞴佟?/p>
Non seulement des millions de personnes sont déjà mortes de cette maladie, mais des millions d'autres sont infectées par cette affliction incurable et des millions d'autres continuent d'être menacées.
不僅上百萬(wàn)人已經(jīng)死于這種疾病,數(shù)百萬(wàn)人被這種不可治愈的疾病感染,更多的人繼續(xù)受到其威脅。
Malheureusement, on a détourné cet objectif louable dans une tentative malencontreuse d'élargir l'interdiction aux importantes recherches qui offrent la possibilité de trouver des remèdes efficaces à des pathologies jusqu'ici incurables.
不幸的是,這個(gè)重要的目標(biāo)被誤導(dǎo),禁令范圍擴(kuò)大,把有可能找到切實(shí)有效的治療難以治愈疾病的研究也包括在內(nèi)。
Les patients non traités peuvent contaminer entre 10 et 15?personnes par an, cependant que les personnes mal soignées développent une forme pharmacorésistante de la maladie qui risque de devenir incurable.
不曾治療過(guò)的患者每年會(huì)傳染10到15人;未妥善治療的患者會(huì)產(chǎn)生抗藥性,并有可能形成無(wú)法治愈的結(jié)核病。
Le VIH reste une infection chronique incurable, mais ces dernières années, des traitements sont apparus pour apaiser les souffrances, améliorer la qualité de vie et accro?tre la longévité des séropositifs.
艾滋病毒仍是一種無(wú)法根治的慢性傳染病。 但是最近幾年,已有治療辦法可以減輕艾滋病毒感染者的痛苦、延長(zhǎng)他們的生命和提高他們的生活質(zhì)量。
Des millions d'infections virales, le plus souvent incurables, se déclarent chaque année, parmi lesquelles 5?millions de nouvelles infections par le?VIH, dont 600?000 sont des cas de transmission de la mère à l'enfant.
每年發(fā)生數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的多數(shù)不能治愈的濾過(guò)性毒菌感染,包括5百萬(wàn)起新的艾滋病毒感染,其中60萬(wàn)起由母親傳染給嬰兒。
2 En ce qui concerne la suspension de la peine, l'auteur affirme que l'article 80 du Code pénal autorise la suspension d'une peine sans aucune condition en cas de maladie grave et incurable.
2 關(guān)于緩刑,他說(shuō),根據(jù)《刑法》第80條,對(duì)于身患不治之癥的重病患者,不必符合任何要求,即可暫緩執(zhí)行任何徒刑。
Des prestations d'incapacité durable sont versées après 52?semaines d'incapacité, ou au bout de 28?semaines aux personnes atteintes d'une maladie incurable ou bénéficiant du taux le?plus élevé de la composante soins de l'allocation d'aide aux handicapés.
長(zhǎng)期喪失工作能力補(bǔ)助在喪失工作能力52周以后發(fā)放,或者在晚期病人以及領(lǐng)取最高額殘疾生活補(bǔ)貼的人領(lǐng)取短期喪失工作能力補(bǔ)助28周以后發(fā)放。 其補(bǔ)助額高于短期補(bǔ)助。
Dans certains cas, les intéressés sont dispensés d'examen, par exemple ceux qui souffrent d'une maladie incurable ou de certaines maladies graves, et des dispositions spéciales s'appliquent dans d'autres cas, par exemple en cas de maladie mentale.
在某些情況下可以免除體格檢查,例如晚期疾病以及某些嚴(yán)重的狀況,同時(shí)在另外一些情況下(例如精神病)可以作出特別的安排。
Le 22?décembre, le Président a publié un décret portant commutation de toutes les peines capitales, réduction des peines pour certaines catégories de détenus et remise en liberté pour d'autres catégories, notamment les personnes agées et les malades incurables.
12月22日,總統(tǒng)發(fā)布命令,所有死刑都予改判,幾類囚犯予以減刑,并釋放了一些囚犯,包括年長(zhǎng)和患不治之癥的囚犯。
Certaines des initiatives les plus importantes prises par de nombreux journaux sportifs au Soudan le sont dans le cadre des activités d'appui aux familles pauvres et dans la lutte contre les maladies incurables et la prise en charge des orphelins.
蘇丹許多體育報(bào)刊在支助貧窮家庭、治療不治之癥和撫養(yǎng)孤兒方面采取了一些重大的主動(dòng)行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la n?tre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.
“歐熱妮,”她對(duì)她自己說(shuō),“她是完了,但是我們也完了。這件事情一旦傳揚(yáng)出去,我們將羞于見(jiàn)人,因?yàn)樵谖覀冞@樣的社會(huì)里,別人的嘲笑會(huì)造成不可醫(yī)治的痛苦和創(chuàng)傷。
Bovary cherchait un patard au fond de sa bourse ; et, sans para?tre comprendre tout ce qu’il y avait pour lui d’humiliation dans la seule présence de cet homme qui se tenait là, comme le reproche personnifié de son incurable ineptie
包法利有錢包底下摸出零錢,而對(duì)著他自己的無(wú)能造成的犧牲品,他既不感到良心的責(zé)備,也忘記了失敗的恥辱。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com