"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'ame de ses créations.
他的作品大多表現(xiàn)中國民族題材, “民族、個性、和諧、共生”是XXX先生的創(chuàng)作主題,也是他藝術(shù)作品的靈魂。
Chaque année, le festival traditionnel intitulé ? Vsled za solntsem?? (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.
每年,題為“追日”的傳統(tǒng)藝術(shù)節(jié)讓數(shù)千名北方兒童可以表達自己的創(chuàng)作個性,并接受其民族文化傳統(tǒng)的熏陶。
Il a insisté sur la nécessité de permettre au Groupe spécial de garder son individualité et ses caractéristiques propres tout en renfor?ant la coopération technique entre pays en développement dans les programmes du PNUD.
他強調(diào),應(yīng)在開發(fā)計劃署各方案中加強發(fā)展中國家間技術(shù)合作,同時保持技合特別股的獨立性。
Il a été noté qu'une telle demande, même si elle pouvait assurer une coordination procédurale, n'affectait pas l'individualité des procédures d'insolvabilité visant chacun des membres du groupe, qui devait satisfaire au critère d'ouverture qui lui était applicable.
有與會者指出,聯(lián)合申請既有可能確保程序的協(xié)調(diào),而且只要集團某一成員符合適用的啟動標(biāo)準(zhǔn),也不影響破產(chǎn)程序相對于該成員的個別針對性。
La qualité de l'éducation implique une responsabilité collective qui suppose le respect de l'individualité de chacun, le respect et la reconnaissance de la diversité dans la mesure où tout apprentissage exige de reconna?tre dans l'autre un autre légitime.
教育的質(zhì)量意味著包含尊重所有人的個性在內(nèi)的集體責(zé)任;它意味著尊重并且賦予多樣化,因為任何學(xué)習(xí)都要求承認對方為合法存在。
Les états parties doivent veiller à ce que les interdictions au titre de la Convention soient incluses dans leurs règlements nationaux applicables à toute individualité ou toute entité opérant dans le cadre de leur contr?le et de leur juridiction.
締約國必須確保把《公約》規(guī)定的禁止措施變成適用于在其管轄和控制范圍內(nèi)運作的任何個人或?qū)嶓w的國內(nèi)規(guī)則。
Les individualités disparaissent de plus en plus devant le co?t élevé des médicaments, et nos peuples, aux confins de l'humanité, mènent un combat quotidien pour subvenir aux besoins alimentaires de leur famille et livrent inlassablement une bataille redoutable contre la mort.
藥品的高昂價格日益導(dǎo)致我們對于那些每天都在為應(yīng)付家人基本糧食需要而掙扎、每分鐘都在與死亡鏖戰(zhàn)的人的面孔視而不見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
à Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de gar?on épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de ch?ur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.
在貢布雷,我知道釘馬掌的鐵匠或雜貨鋪伙計的個性是藏在教堂侍衛(wèi)的號衣或唱詩班該子的白色法衣中的。唯獨這位漁夫,我始終沒有發(fā)現(xiàn)他真正的身分。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com