轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奧斯威辛的歷史和道德責任給我們留下了不可磨滅的印記。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在這樣的情況下,不應使用耐久標記筆。

評價該例句:好評差評指正

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命將朝著中央國家集權(quán)發(fā)展,從而給日后的法蘭西留下不可磨滅的印記。

評價該例句:好評差評指正

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在聯(lián)合國的歷史記錄中留下了不可磨滅的印記。

評價該例句:好評差評指正

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮爾遜大使在裁軍進程中留下了不可磨滅的印跡。

評價該例句:好評差評指正

Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.

他們隨叫隨到、提供指導與堅定支持,這些都給我留下深刻的印象。

評價該例句:好評差評指正

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

結(jié)果是,難民常常是公眾心目中受指責的人。

評價該例句:好評差評指正

Le seul grave problème qui ait été rencontré durant le scrutin concerne la manipulation de l'encre indélébile.

選舉中出現(xiàn)的唯一一個嚴重問題涉及退色墨水的處理。

評價該例句:好評差評指正

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

這些嚴重的武裝對抗留下了不可磨滅的痕跡,并且使基桑加尼人口遭受嚴重的創(chuàng)傷。

評價該例句:好評差評指正

Il a été éteint par le personnel du consulat général, mais des taches indélébiles sont restées sur le dallage.

總領館工作人員用水澆滅了火,在路面上留下了去不掉的痕跡。

評價該例句:好評差評指正

Ces chiffres ne peuvent pas traduire en eux-mêmes la profondeur des cicatrices indélébiles que portent les victimes et leurs proches.

僅靠這些數(shù)字無法揭示出受害者及其親屬心靈上深重、的傷痕。

評價該例句:好評差評指正

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的規(guī)模表現(xiàn)出來的恐怖主義在全球意識中造成了不可磨滅的印記。

評價該例句:好評差評指正

Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57?dernières?années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.

在過去57年里全球面貌發(fā)生了翻天覆地的變化,但是《憲章》的理想依然絲毫不變。

評價該例句:好評差評指正

Les nobles idéaux qui sous-tendent la manière dont ils accomplissent leur travail et mènent le dialogue m'ont laissé une empreinte indélébile.

他們在開展工作和進行對話時遵循的崇高理想給我留下了難忘的印象。

評價該例句:好評差評指正

Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.

在對危機局勢缺乏早期有效的反應方面,盧旺達的種族滅絕事件依然清晰地留在我們的共同記憶中無法去。

評價該例句:好評差評指正

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,紐約遭受了可惡的恐怖主義攻擊,給人類良知留下不可磨滅的污點。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants de Gaza, qui constituent plus de la moitié des 1,5 million d'habitants, commencent à porter les traces indélébiles de cette politique israélienne.

以色列的政策已經(jīng)開始不可避免地給加沙兒童造成了創(chuàng)傷,兒童人數(shù)為150萬人,占總?cè)丝跀?shù)的半數(shù)以上。

評價該例句:好評差評指正

Notre propos, en soulignant ce souvenir indélébile, n'est pas de perpétuer la haine mais d'utiliser l'histoire comme un miroir et pour regarder vers l'avenir.

我們強調(diào)牢記歷史并不是要延續(xù)仇恨,而是要以史為鑒,面向未來。

評價該例句:好評差評指正

Après le 11?septembre, les retombées potentiellement désastreuses de la faiblesse ou de la faillite de certains états ont laissé une marque indélébile dans nos consciences.

“9.11”之后,虛弱和失控的國家可能造成的災難性后果已經(jīng)烙入我們的腦海。

評價該例句:好評差評指正

Si l'on opte pour un formulaire imprimé, toutes les informations portées dans le document doivent être dactylographiées ou écrites à l'encre indélébile en majuscules d'imprimerie.

負責填寫轉(zhuǎn)移文件印刷副本的人員應在整個表格中以打字文本形式或大寫字母使用不退色墨水填寫。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Ils ont marqué la science d’une empreinte indélébile.

他們在科學界留下了不可磨滅的烙印。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

Cela laisse un dessin ou un motif indélébile que l'on appelle un tatouage.

這樣留下的不可磨滅的圖案或花紋,我們稱之為紋身。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

L’obligation de le ménager, prise sous l’Empire, était devenue la plus indélébile de ses habitudes.

帝政時代大家不得不節(jié)省用糖,在他卻成了牢不可破的習慣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus laisseront une trace indélébile sur ce Mondial 2022.

藍軍將在 2022 年世界杯上留下不可磨滅的印記。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Le mi-temps dispara?t mais Max Fourestier lègue son nom à un centre hospitalier et aux plus chanceux d'entre nous, quelques souvenirs d'enfance indélébiles.

半日教學雖然消失了,但馬克斯·福雷斯蒂爾卻將自己的名字留給了一家醫(yī)院中心,并為我們中最幸運的人,留下了一些不可磨滅的童年記憶。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

L'obligation de le ménager, prise sous l'Empire, était devenue la plus indélébile de ses habitudes.

在帝國時期承擔的饒恕他的義務已成為他最不可磨滅的習慣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

K.Baste: Il voulait alerter, être s?r de dénoncer de fa?on indélébile la répression qui fait rage dans son pays.

- K. Baste:他想發(fā)出警告,以確保以不可磨滅的方式譴責在他的國家肆虐的鎮(zhèn)壓。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

à l’age de 9 ans, Toutankhamon monte sur le tr?ne, il ne laisse pas une trace indélébile en tant que monarque.

9歲時,圖坦卡蒙登上王位,作為君主,他沒有留下不可磨滅的印記。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans l'intimité déjà, le résultat est quitte ou double, mais une demande en mariage faite en public peut laisser des traces indélébiles.

即使在私下里, 結(jié)果也是雙倍或一無所獲,但在公開場合求婚卻可以留下不可磨滅的痕跡

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Il en vint à accuser de complicité le père Antonio Isabel qui avait marqué ses fils de cendre indélébile pour permettre à leurs ennemis de les identifier.

他甚至指責安東尼奧·伊莎貝爾神父是同謀,他用不可磨滅的灰燼標記了他的兒子們,以便他們的敵人能夠識別他們。

評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

Elle porte toujours ce que son père considérait comme son plus grand succès, ce qu'il appelait " la marque Le Pen" , une marque qui est aussi indélébile.

她仍然帶有父親認為的她最偉大的成就,他稱之為“勒龐品牌” ,這個品牌也是不可磨滅。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit-elle, l’arsenic est indélébile ; de quelque fa?on qu’on l’absorbe, il se retrouvera dans le corps de l’homme, du moment où il sera entré en quantité suffisante pour donner la mort.

“但是,”她突然大聲說道,“砒霜是不能消除,或滅跡的呀,不管用什么方法吸收它,只要到了足以致死的份量,動物的身體里總是還能找到它的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Ils s'en revinrent à la maison mais lorsque le plus jeune voulut se nettoyer le front, il s'aper?ut que la marque était indélébile et qu'il en était de même pour ses frères.

他們回到了家里,但當小兒子試圖清潔他的額頭時,他發(fā)現(xiàn)這個印記是不可磨滅的,他的兄弟們也是如此。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

L'impression la plus indélébile que Cheng Xin avait laissée sur lui était celle-ci : dans son cercle de relations extrêmement restreint, elle était la seule capable de comprendre sa vulnérabilité, la seule à se préoccuper de ses souffrances.

在極其有限的交往中,程心給云天明最為銘心刻骨的感覺是:她是唯一一個知道他的脆弱的人,而且好像真的擔心他可能受到的傷害。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et soudain l'homme lui explique qu'en fait toute la résistance a un énorme problème : y compris les experts les plus réputés, n'arrivent pas à effacer une encre, dite ? indélébile ? , l'encre bleue ? Waterman ? .

于是,那個人告訴他,實際上整個抵抗組織面臨一個巨大的問題:包括最著名的專家在內(nèi),都無法去除一種所謂的,“不可擦除”的藍色墨水——“沃特曼”墨水。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules et sur l’une de ces belles épaules rondes et blanches, d’Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile qu’imprime la main infamante du bourreau.

于是細麻布被撕開,露出了她的雙肩,在那美麗的渾圓而白嫩的雙肩一側(cè),達達尼昂帶著難以形容的震驚,認出一朵百合花,那個被劍子手用毀人名譽的手烙下的不可磨滅的標記。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年10月合集

Une tache indélébile dans l'histoire du pays.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年1月合集

Pour lui, ? le gouvernement portera comme une tache indélébile l'appel à voter la loi ? qui vient d'être largement censurée.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

A Edimbourg, en Ecosse, où la reine s'est éteinte et où elle laisse également une empreinte indélébile, c'est le même sentiment.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com