La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命將朝著中央國(guó)家集權(quán)發(fā)展,從而給日后的法蘭西留下不可磨滅的印記。
Les signatures doivent toujours être apposées à l'encre indélébile et accompagnées du nom du représentant autorisé de l'installation d'élimination ou de valorisation en lettre majuscule.
簽字亦應(yīng)使用不退色墨水,而且處置或回收設(shè)施的、經(jīng)正式授權(quán)的代表亦應(yīng)同時(shí)以大寫形式注明其姓名。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L'impression la plus indélébile que Cheng Xin avait laissée sur lui était celle-ci : dans son cercle de relations extrêmement restreint, elle était la seule capable de comprendre sa vulnérabilité, la seule à se préoccuper de ses souffrances.
在極其有限的交往中,程心給云天明最為銘心刻骨的感覺是:她是唯一一個(gè)知道他的脆弱的人,而且好像真的擔(dān)心他可能受到的傷害。
Et soudain l'homme lui explique qu'en fait toute la résistance a un énorme problème : y compris les experts les plus réputés, n'arrivent pas à effacer une encre, dite ? indélébile ? , l'encre bleue ? Waterman ? .
于是,那個(gè)人告訴他,實(shí)際上整個(gè)抵抗組織面臨一個(gè)巨大的問題:包括最著名的專家在內(nèi),都無(wú)法去除一種所謂的,“不可擦除”的藍(lán)色墨水——“沃特曼”墨水。
Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules et sur l’une de ces belles épaules rondes et blanches, d’Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile qu’imprime la main infamante du bourreau.
于是細(xì)麻布被撕開,露出了她的雙肩,在那美麗的渾圓而白嫩的雙肩一側(cè),達(dá)達(dá)尼昂帶著難以形容的震驚,認(rèn)出一朵百合花,那個(gè)被劍子手用毀人名譽(yù)的手烙下的不可磨滅的標(biāo)記。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com