轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette interprétation de l'article II-2 a été infirmée en appel (voir note 36 ci-dessous).

此案進行上訴時(見下文腳注36),對第二(2)條的上述解釋受到否定。

評價該例句:好評差評指正

Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.

其中沒有一起定罪被上訴法院宣布為無效或予以推翻。

評價該例句:好評差評指正

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事實上,隨著資本流向的扭轉(zhuǎn),情況可能并非如此。

評價該例句:好評差評指正

Il pourra confirmer, modifier ou infirmer les recommandations du Comité d'experts.

部長理事會可維持、修改或推翻專家委員會的建議。

評價該例句:好評差評指正

Il a été souligné toutefois qu'une telle exception pourrait infirmer la règle.

但有人指出,此種例外情形會使這條規(guī)則形同虛設(shè)。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.

提交人沒有表明取代本案的推定的任何因素。

評價該例句:好評差評指正

La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.

最高法院推翻了上訴法院的裁定。

評價該例句:好評差評指正

Dans les deux cas, le?gouvernement n'a ni confirmé, ni infirmé les informations re?ues.

在這些案件中,有關(guān)政府未就任何一起案件證實或否認報告。

評價該例句:好評差評指正

Si ces règles ne sont pas respectées, le jugement pourra être infirmé en appel.

如法庭以不當(dāng)方式接受證據(jù),定罪可在起訴后被推翻。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

專家小組無法核實或反駁這個說法的真實性。

評價該例句:好評差評指正

Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif.

三、上訴法庭可維持、推翻、修改爭議法庭的判決或發(fā)回重審。

評價該例句:好評差評指正

Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

本法律的主體如得到確認或否定其所持懷疑的情報,應(yīng)向主管部門提出報告。

評價該例句:好評差評指正

Dans 3?autres cas, la?décision de suspendre l'instance avait été annulée ou infirmée et une information avait été ouverte.

在另外3起案件中,暫停刑事程序的決定被撤銷或推翻,審前調(diào)查已經(jīng)開始。

評價該例句:好評差評指正

Dans tous les cas précités, la MONUIK n'a pas été en mesure de confirmer ou d'infirmer les allégations.

對所有上述案例,伊科觀察團都無法證實或否認指稱的事件。

評價該例句:好評差評指正

Sur le fond, il a refusé, dans une décision non susceptible d'appel, d'infirmer la décision du parquet régional.

關(guān)于問題實質(zhì),他拒絕駁回地區(qū)檢察官的裁定,對這一決定不能上訴。

評價該例句:好評差評指正

Les enquêtes menées par la FINUL dans les deux cas n'ont pas pu confirmer ni infirmer ces allégations.

聯(lián)黎部隊對這兩件事進行了調(diào)查,但無法證實或推翻指控。

評價該例句:好評差評指正

Cependant les enseignements tirés n'ont pour l'instant pas permis d'infirmer la projection globale des montants nécessaires au programme.

但是,根據(jù)所獲教益,方案所需金額的整體預(yù)測目前仍是有效的。

評價該例句:好評差評指正

Sur l'appel du ministère public, elle peut soit confirmer le jugement, soit l'infirmer en tout ou en partie.

對檢察院的上訴,它可以確認判決,也可以全部或部分推翻判決。

評價該例句:好評差評指正

En appel, la cour d'appel de Francfort a infirmé cette?décision et renvoyé l'affaire à la cour régionale de Francfort.

經(jīng)過上訴,法蘭克福上訴法院撤銷原判,并將該案撥回法蘭克福地區(qū)法院重審。

評價該例句:好評差評指正

Elle a confirmé la décision de la Chambre de première instance sur certains points et l'a infirmée sur d'autres.

上訴分庭肯定了審判分庭所作裁決的部分內(nèi)容,并撤銷了該裁決的部分內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第四冊

Parfois, cette règle générale semble infirmée par des séismes exceptionnels.

有時,這條一般規(guī)律也會被某些超乎尋常的地震給下去。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

L'idée supérieure de discipline, qui est dans le sang de ces soldats, ne suffit-elle à infirmer leur pouvoir d'équité ?

這些軍人的血液中所含有的紀(jì)律,難道不是恰恰削弱了他們實踐正義的能力?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com