轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'incidence des infirmités et des handicaps augmente avec l'age.

健康損害和殘疾的發(fā)生隨著年齡而增長。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre de ceux qui souffrent de la faim, d'infirmités tragiques ou de l'analphabétisme défie l'imagination.

遭受饑餓、悲慘疾病和文盲的人數(shù)簡直無法相信。

評價該例句:好評差評指正

Elle considère en outre que la vieillesse peut parfois entra?ner des infirmités susceptibles d'amoindrir les capacités mentales et physiques.

她還認為,有時老年也會造成會影響人的智力和體質(zhì)能力的疾病。

評價該例句:好評差評指正

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'état.

在確定喪失勞動力程度的時候,根據(jù)部頒命令確定的最低限度殘疾比率,考慮到損害健康的性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Les victimes ont subi des lésions des organes de procréation et ont donné naissance à des enfants atteints de graves infirmités.

受害者的生殖器官出現(xiàn)了殘疾,并生下了嚴重殘疾的兒童。

評價該例句:好評差評指正

Tous les ans, l'emploi de mines antipersonnel entra?ne la perte de milliers de vies humaines et laissent derrière des survivants souffrant d'infirmités.

殺傷人員地雷的使用每年造成數(shù)以千計人員喪命,使幸存者致殘。

評價該例句:好評差評指正

Ils causent des infirmités qui réduisent les capacités des victimes d'apprendre, de devenir parent en toute sécurité et d'avoir des contacts sociaux.

它們還使人失去能力,無法學習、教育子女和進行社會互動。

評價該例句:好評差評指正

L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.

衛(wèi)生組織對健康的定義是,一種完全享有身心健康和社會福祉的狀態(tài),并非僅僅是沒有病痛。

評價該例句:好評差評指正

Pour réduire la mortalité et l'infirmité permanente, il faut donner aux plus démunis un accès plus facile aux médicaments et aux vaccins essentiels.

世界上的窮人需要更容易取得必須的藥品和疫苗以降低死亡率和致殘率。

評價該例句:好評差評指正

Le fait qu'elles vivent plus longtemps que les hommes ne justifie pas pour autant leur pourcentage plus élevé de maladies chroniques et d'infirmités.

她們的壽命比男子長,這一事實并不能成為婦女患慢性病和殘疾的比率高的正當理由。

評價該例句:好評差評指正

La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.

健康是指身心和社會福祉的一種完整狀況,而不僅是體弱生病的反面。

評價該例句:好評差評指正

??Incapacité?? est un terme générique généralement employé pour décrire une restriction, telle qu'une infirmité, une limitation de l'activité ou une restriction dans la participation.

“殘疾”是一個總括性用語,一般是指正常功能受到負面影響,例如遭到破壞、活動受到限制或者參與社會生活受到局限的情況。

評價該例句:好評差評指正

Ces amendements précisent également qu'une personne qui a la charge d'une famille ou une personne qui souffre d'une infirmité physique ou mentale peut-être exemptée du r?le de juré.

另外,這些修正案還規(guī)定,不應讓那些需要照管家庭或患有身體或精神疾病的人擔任陪審員。

評價該例句:好評差評指正

Les problèmes connexes -?destruction de l'infrastructure, menaces écologiques, déplacements de populations, maladies, infirmités?- ont des effets dévastateurs pires que les conflits et qui se font sentir bien longtemps après.

沖突還毀壞基礎設施,令環(huán)境受到威脅,人們流離失所,引發(fā)疾病和傷殘,結果是沖突產(chǎn)生的后果比沖突本身更加嚴重,時間更長。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladies et d'infirmités mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.

世界衛(wèi)生組織(衛(wèi)生組織)對健康的定義是,一種完全享有身心健康和社會福祉的狀態(tài),并非僅僅是沒有病痛。

評價該例句:好評差評指正

S'il est vrai que l'état partie a pris certaines mesures pour supprimer la discrimination, les?différences de traitement motivées par l'origine ethnique, le sexe, la condition sociale ou une infirmité sont encore courantes.

委員會雖然承認厄瓜多爾采取了一些措施,但仍然關切地注意到普遍存在的因種族、性別、社會地位和殘疾而引起的歧視。

評價該例句:好評差評指正

Environ 90?% des décès et des infirmités entra?nés par des avortements dans le monde pourraient être évités si les femmes désireuses de recourir à des moyens de contraception efficaces pouvaient en bénéficier.

如果想進行有效避孕的婦女都有機會使用這些避孕器具,與墮胎有關的全球大約90%的死亡和殘疾案例就可以避免。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes et les hommes peuvent espérer être en bonne santé pendant environ 90 % de leur durée de vie moyenne et souffrir d'une maladie ou d'une infirmité pendant seulement 10?% de leur vie.

澳大利亞男女一生中平均90%的時間身體健康,只有10%的時間患病或有殘疾。

評價該例句:好評差評指正

M. Bouchaara (Maroc), rappelant que 80 pour cent des personnes qui souffrent d'infirmités mentales ou physiques, vivent dans le monde en développement, ajoute que les handicapés sont souvent marginalisés et font l'objet de discrimination.

Bouchaara先生(摩洛哥)指出80%遭受身心殘疾的人生活在發(fā)展中世界,他說,殘疾人常常遭到邊緣化和歧視。

評價該例句:好評差評指正

La victime a le droit, en outre, de réclamer à son employeur soit la fourniture et le renouvellement des appareils de prothèses nécessaires en raison de son infirmité, soit une indemnité d'un montant équivalent.

受害者還有權要求其雇主提供或更新因殘障所需的假體,或以相當金額給予補償。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Nous ignorons les maladies des civilisations antiques, nous connaissons les infirmités de la n?tre.

我們不懂古代文明的病害,卻知道自己文明的疾患。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Soit ; mais dans cette supériorité il y a de l’infirmité.

就算這樣,但在這種精深中有著欠缺的一面。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Ici reparut l’infirmité naturelle de mon oncle, qui en public ne pouvait pas prononcer les mots difficiles.

叔父在公共場合說話時常常會口吃。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

J'ai l'infirmité d'être né avec une langue spéciale dont seul j'ai la clé.

我有個缺陷,就是生來帶著一把特殊的鑰匙,只有我自己才能打開那把鎖。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Joseph est atteint d'une infirmité, il pète.

約瑟夫有殘疾,他放屁。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est une infirmité, souvent liée à une autre : on parle des sourds-muets.

這是一種殘疾, 通常與其他殘疾相關聯(lián):我們談論聾啞人。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Y a-t-il longtemps, mon ami, que tu as cette épouvantable infirmité ? Au lieu de t’enivrer au cabaret, tu ferais mieux de suivre un régime.

“朋友,你得了這種可怕的,時間不短了吧?最好不要上小酒館,要注意飲食?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et puis, nous y insistons, étudier les difformités et les infirmités sociales et les signaler pour les guérir, ce n’est point une besogne où le choix soit permis.

并且,我們要強調(diào),對社會的畸形和殘疾進行研究,把它揭示出來以便加以醫(yī)治,這種工作是絕不能單憑個人好惡而加以選擇或放棄的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le c?ur peut-il devenir difforme et contracter des laideurs et des infirmités incurables sous la pression d’un malheur disproportionné, comme la colonne vertébrale sous une vo?te trop basse ?

人心難道也能象矮屋下的背脊一樣,因痛苦壓迫過甚而蜷屈萎縮變?yōu)榛纬髴B(tài),造成各種不可救藥的殘廢嗎?

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pourquoi ces emportements ? Il expliquait tout par son ancienne maladie nerveuse ; et, se reprochant d’avoir pris pour des défauts ses infirmités, il s’accusait d’égo?sme, avait envie de courir l’embrasser.

為什么這樣大的脾氣?他認為她的老毛病又復發(fā)了,于是他反面責備自己太不體貼,不該把她的神經(jīng)病當做錯誤,真想跑去吻她,表示歉意。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fallut écrire une lettre mielleuse à l’abbé Chélan, pour le prier d’assister à la cérémonie de la relique de Bray-le-Haut, si toutefois son grand age et ses infirmités le lui permettaient.

還得給謝朗神甫寫一封甜言蜜語的信,請求他在高齡和體弱允許的情況下出席博萊—勒歐的遺骨瞻仰儀式。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Dans l’année 1827, son père, sentant le poids des infirmités, fut forcé de l’initier aux secrets de sa fortune territoriale, et lui disait, en cas de difficultés, de s’en rapporter à Cruchot le notaire, dont la probité lui était connue.

一八二七那一年,她的父親感到衰老的壓迫,不得不讓女兒參與田產(chǎn)的秘密,遇到什么難題,就叫她跟克羅旭公證人商量,——他的忠實,老頭兒是深信不疑的。

評價該例句:好評差評指正
philosophie

Quelles que soient nos infirmités personnelles, la noblesse de notre métier s'enracinera

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com