Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您覺得這些電視新聞怎么樣?
Son personnel s'acquitte de taches importantes, produisant par exemple de la documentation, donnant des conférences et participant à certaines activités spéciales comme des ??journées de la santé?? et des ??marchés de l'info?? organisés par certains h?tels et d'autres entités.
基金會(huì)工作人員進(jìn)行了各項(xiàng)重要工作,如編制文件、傳授經(jīng)驗(yàn)和參加旅館等組織安排的“保健日”和“信息市場”等特別活動(dòng)。
La quatrième réforme doit consister à mobiliser les énergies des sociétés et des institutions pour combattre les maladies infectieuses telles que le sida, la tuberculose et le paludisme, et pour prévenir ??l'info-exclusion??, c'est à dire le gouffre numérique qui menace la nouvelle économie fondée sur les connaissances.
第四項(xiàng)改革是動(dòng)員社會(huì)和機(jī)構(gòu)的力量向傳染病作斗爭,諸如艾滋病、結(jié)核病和瘧疾,并預(yù)防“信息排它”,即威脅以知識(shí)為基礎(chǔ)的新經(jīng)濟(jì)的所謂數(shù)碼鴻溝。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com