轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各種沖突解釋比比皆是,它們都強(qiáng)調(diào)敵意、宗教原教旨主義或操縱一切的政客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可恥的是那些希望不和的預(yù)言家,他們認(rèn)為這種公開(kāi)的沖突將符合其偏狹的目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, en ce tournant historique, ce n'est pas l'heure de revenir sur une vieille inimitié et de vieilles hostilités.

今天,在這一歷史性關(guān)頭,不是集中精力談?wù)摴爬系?span id="glipc3hi" class="key">敵人和敵對(duì)活動(dòng)的時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les conflits, toutes les rivalités et toutes les hostilités se fondent sur la haine et l'inimitié.

所有沖突、對(duì)抗和敵對(duì)行為都有仇恨和敵意的根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, les terroristes méprisent le caractère sacré de la vie humaine et se nourrissent des inimitiés engendrées par la violence généralisée.

事實(shí)上,他們正是因?yàn)槿我廑`踏人類生命的尊嚴(yán)和播種普遍暴力的仇恨而在發(fā)展壯大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le petit groupe qui gravite autour du ??Gouvernement national de transition?? tient à raviver une inimitié ancienne entre l'éthiopie et la Somalie.

“過(guò)渡政府”周圍的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亞和索馬里之間的宿怨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3 Les auteurs n'ont pas présenté de données objectives attestant de la prétendue inimitié du?juge rapporteur, et leurs appréciations sont purement subjectives.

3 提交人并沒(méi)有舉出具體數(shù)據(jù)來(lái)證實(shí)裁決書撰寫法官的所謂敵意;提交人的評(píng)價(jià)完全是主觀的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lutte contre le terrorisme ne doit pas être utilisée pour attiser les inimitiés ethniques ou religieuses ni créer de nouveaux conflits dangereux.

不得用反恐來(lái)煽動(dòng)種族和宗教敵視或危險(xiǎn)的新沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en respectant la culture et les traditions du Liban et en évitant de s'attirer l'inimitié des hommes, elles ont eu un impact révolutionnaire.

在尊重黎巴嫩文化和傳統(tǒng)并避免與男子發(fā)生沖突的前提下,社會(huì)工作者可以產(chǎn)生革命性的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

1, du Pacte). La partialité d'un?juge due à l'inimitié avec l'avocat d'une partie a des incidences tant pour ladite partie que?pour son représentant.

如果法官對(duì)當(dāng)事人一方的律師存有敵意而持公正態(tài)度,這既影響到當(dāng)事人,也影響到其法律代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pensons qu'à la lumière du renforcement des inimitiés, la reprise du dialogue est un premier pas essentiel pour rétablir la confiance entre les parties concernées.

我們認(rèn)為,鑒于敵意升高,恢復(fù)對(duì)話是在有關(guān)當(dāng)事方之間重建信任的重要第一步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Reshetov a fait observer que la réécriture des livres d'histoire pouvait engendrer des inimitiés au niveau national et qu'il convenait d'aborder la question avec une grande prudence.

Reshetov先生評(píng)論說(shuō),重寫歷史教課書可能會(huì)引起民族敵意,必須極其審慎地從事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, outre l'affrontement militaire, il y a un contentieux politique et social qui découle de cycles d'inimitié, de rancoeur, de haine, de séparation, d'animosité et de peur.

然而,在軍事對(duì)抗之上,首先是基于不斷出現(xiàn)的敵意、怨恨、仇恨、分隔、憎惡和恐懼的毫不讓步的政治和社會(huì)對(duì)抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui refusent de reconna?tre ce droit sont les ennemis aussi bien des Israéliens que des Palestiniens, car ils misent sur une inimitié durable entre ces deux peuples.

否定這項(xiàng)權(quán)利的人乃是以色列人和巴勒斯坦人雙方的敵人,因?yàn)樗麄兇蛸€并企圖使這兩國(guó)人民永遠(yuǎn)為敵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Constitution de la Fédération de Russie contient une disposition qui interdit la propagande ou l'agitation incitant à la haine ou à l'inimitié sociale, raciale, ethnique ou religieuse.

《俄羅斯聯(lián)邦憲法》中有一條規(guī)定禁止煽動(dòng)社會(huì)、種族、族裔或宗教仇恨或敵對(duì)的宣傳或鼓動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les éléments vaguement définis de ?l'infraction? peuvent être facilement utilisés pour permettre aux personnes animées d'un sentiment de rancune ou d'inimitié d'accuser des gens d'avoir pratiqué la sorcellerie.

這一定義不清的“罪行”要件便于操弄,可使那些有私仇或敵意的人指控他人施行了巫術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devrons veiller à ne pas créer une perception qui pourrait mener à une plus grande inimitié amère pour des raisons religieuses entre des centaines de millions de personnes.

我們應(yīng)謹(jǐn)慎行事,不要給人造成一種感覺(jué),致使億萬(wàn)人們之間由于宗教原因而產(chǎn)生更嚴(yán)重的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout effort tendant à compromettre l'autorité de la Cour est un encouragement donné aux forces de l'impunité et, à ce titre, une marque d'inimitié à l'égard de l'ensemble de la communauté internationale.

竭力損害法院就是在鼓勵(lì)逃避懲罰的勢(shì)力,從而危害整個(gè)國(guó)際社會(huì)的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.

提交人提供了關(guān)于一個(gè)事件的詳細(xì)情況以證明存在敵視,并提供了一些證人的證詞記錄的副本作為存在敵視的旁證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal prévoit une peine à l'encontre de quiconque incite à la haine ou à l'inimitié pour des motifs tenant à l'origine sociale, à la race, à la religion ou à la différence régionale.

《刑法》規(guī)定,凡以階級(jí)、種族、宗教和教派或者宗教分歧為理由煽動(dòng)人民相互仇恨或敵對(duì)者,將受懲處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Ca lui a valu parfois des inimitiés.

這有時(shí)使他招致敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專欄

à ces démons d'inimitié Oppose ta douceur sereine, Et reverse leur en pitié Tout ce qu'ils t'ont vomi de haine.

對(duì)這些對(duì)的魔鬼,反對(duì)你們寧?kù)o的甜蜜,並憐憫他們用仇恨向你吐嘔的一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Chacun pouvait voir que Taylor et Hynes ne prenaient nullement la défense de Luo Ji, mais que leur inimitié envers Rey Diaz était bien plus profonde.

誰(shuí)都能看出來(lái),泰勒和希恩斯并不是為羅輯辯護(hù),只是與后者相比,他們對(duì)雷迪亞茲存有更深的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.

我又要叫你和女人彼此為。你的后裔和女人的后裔也彼此為仇。女人的后裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Melkor en était jaloux, car l'esprit et les pouvoirs d'Aul? ressemblaient trop aux siens, et il y eut entre eux une longue inimitié.

梅爾寇對(duì)此感到嫉妒,因?yàn)閵W勒的精神和力量與他自己的太相似了,他們之間有著長(zhǎng)期的敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Sire, l'histoire de cette inimitié de la fourmi et du lion, vous l'eussiez pu lire depuis la première jusqu'à la dernière ligne dans les archives secrètes de votre famille.

陛下,你可能已經(jīng)從你家族的秘密檔案的第一行到最后一行讀到了螞蟻和獅子的仇恨故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Adossé à l'idée d'amitié et non pas d'inimitié.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Mehdi Mohammad Ifar vient d'être condamné à mort 2 fois pour inimitié envers Dieu et corruption sur Terre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Cette correction est utile parce qu'elle, d'abord factuellement, mais aussi parce qu'elle nous rappelle que notre conception traditionnelle de la politique est une conception fondamentalement Adossé à l'idée d'amitié et non pas d'inimitié.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com