轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette variété est d'autant plus complexe que?souvent d'autres facteurs peuvent intervenir et rendent encore plus inintelligible la réalité des?enjeux.

這個多樣性之所以更加復(fù)雜,是因?yàn)槠渌蛩赝鶇⑴c其中,從而更加難以理解究竟?fàn)可娴绞裁础?/p>

評價該例句:好評差評指正

L'article 13 de la Convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ du contrat de transport, est inintelligible; il faut le clarifier et le préciser.

公約中關(guān)于運(yùn)輸合同范圍之外的運(yùn)輸?shù)牡?3條難以理解,有必要使之更加清楚明確。

評價該例句:好評差評指正

Un logiciel est écrit au moyen d'un langage de programmation et pour un non-initié, le résultat ressemble à une?combinaison de langage inintelligible et de formules mathématiques et logiques.

軟件是使用編程語言編寫的,對非專家而言,就像是一堆無法識別的語言和數(shù)學(xué)邏輯符號。

評價該例句:好評差評指正

La question de savoir si une communication est inintelligible ou inutilisable par le destinataire est donc distincte de celle de savoir si la communication a été envoyée ou re?ue.

因此,收件人能否識讀或使用通信是一個單獨(dú)的的問題,與通信是否發(fā)出或收到無關(guān)。

評價該例句:好評差評指正

L'article 13 du projet de convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ d'application du contrat de transport, est inintelligible; il a besoin d'être clarifié et formulé de manière plus précise.

公約草案第13條與超出運(yùn)輸合同范圍的運(yùn)輸有關(guān),該條難以理解,需要進(jìn)一步闡述,并采用更加精確的措詞。

評價該例句:好評差評指正

Les signatures numériques sont créées et vérifiées grace à la cryptographie, branche des mathématiques appliquées qui s'occupe de la transformation de messages en des formes apparemment inintelligibles et de leur restitution dans leur forme initiale.

數(shù)字簽字采用加密技術(shù)創(chuàng)建和核查;加密技術(shù)是應(yīng)用數(shù)學(xué)的一個分支,涉及將電文轉(zhuǎn)換為表面上不可的形態(tài)和還原為原有形態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

L'une de ces clefs est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données en une forme apparemment inintelligible, et l'autre pour vérifier une signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

其中一套鑰匙用于產(chǎn)生數(shù)字簽字或?qū)?shù)據(jù)轉(zhuǎn)變?yōu)楸砻嫔?span id="glipc3hi" class="key">不可的形態(tài),另一套鑰匙用來核查數(shù)字簽字或?qū)㈦娢倪€原為原有形態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

L'une des clefs (la “clef privée”, tenue secrète par le signataire) est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données sous une forme apparemment inintelligible, tandis que l'autre (la “clef publique” communiquée au destinataire) est utilisée pour vérifier la signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

其中一套鑰匙(由簽字人保密的“私人鑰匙”)用于產(chǎn)生數(shù)字簽名或?qū)?shù)據(jù)轉(zhuǎn)變?yōu)楸砻嫔蠠o法識讀的形態(tài),另一套鑰匙(告知收件人的“公用鑰匙”)用來核實(shí)數(shù)字簽名或?qū)㈦娢倪€原為原有形態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

La délégation de Singapour n'est pas prête à appuyer une proposition qui considérerait les succursales comme des entités distinctes de la personne morale principale, à quelque fin que ce soit. Cela conduirait en effet à rendre inintelligible le mode de fonctionnement interne de la société aux yeux du public, en lui permettant de transférer des actifs, des obligations ou des créances entre succursales afin de se soustraire à ses obligations ou d'accro?tre sa rentabilité, sans aucune transparence et au détriment de ses partenaires commerciaux et de ses actionnaires.

新加坡代表團(tuán)無法支持將分行與主要的法律實(shí)體區(qū)別對待的提案,而無論這樣做是出于什么目的;因?yàn)檫@樣做會使公眾對該法人實(shí)體的內(nèi)部運(yùn)作困惑不解,從而使該法人實(shí)體能夠在分行之間來回轉(zhuǎn)移資產(chǎn)、債務(wù)或應(yīng)收款,以避免承擔(dān)賠償責(zé)任或提高利潤率,同時不具備任何透明度而且給商業(yè)伙伴和股東造成損害。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Elle répondit d’une voix basse, presque inintelligible : — Je pense que Pierre a raison.

“我想皮埃爾有道理?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert se versa un verre de lacryma Christi, qu’il but à petits coups en grommelant des paroles inintelligibles.

阿爾貝給自己倒了一杯紅葡萄灑,不時地喝上一口,嘴里喃喃地說著一些讓人清楚的話。

評價該例句:好評差評指正
法語紀(jì)錄片

7h du mat’, boum boum boum (imitation accent australien inintelligible) 150 dollars.

7h du mat', boum boum boum (模仿澳大利亞口音聽不懂 150 美元。

評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

Le nouveau articula, d'une voix bredouillante, un nom inintelligible.

新生口里含了蘿卜似地說了一個清楚的名字。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Je l'entends aller et venir, remuer des casseroles et parler toute seule; un murmure aigu et inintelligible.

我聽見他來來去去, 攪拌鍋碗瓢盆, 自言自語;尖銳而難以理解的低語。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C?urs profonds, esprits sages, prenez la vie comme Dieu la faite ; c’est une longue épreuve, une préparation inintelligible à la destinée inconnue.

深邃的心靈們,明智的精靈們,按照上帝的安排來接受生命吧。這是一種長久的考驗(yàn),一種為未知的命運(yùn)所作的不可理解的準(zhǔn)備工作。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Souvent Julien était inintelligible pour Mme Derville et même pour son amie, et à son tour, ne comprenait qu’à demi tout ce qu’elles lui disaient.

德爾維夫人,甚至她的女友,常常理解于連說些什么,而于連對她倆的話也只是一半懂一半不懂。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, répondit Dantès, je ne vois là que des lignes tronquées, des mots sans suite ; les caractères sont interrompus par l’action du feu et restent inintelligibles.

“可是,”唐太斯答道,“我看到的只不過是一張被火燒掉了一半的,上面是一些意義不明的斷句殘字呀?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Choses à savoir - Culture Générale

Sachez qu'on l'appelle aussi parfois le ? murmure de la foule ? car il reproduit ce bourdonnement inintelligible que l'on entend sans en discerner les mots exacts.

您應(yīng)該知道,它有時也被稱為“人群的低語”,因?yàn)樗佻F(xiàn)了我們聽到的難以理解的嗡嗡聲,而沒有辨別確切的單詞。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ils parlaient tous deux à la fois, et leurs paroles étaient inintelligibles parce que les sanglots coupaient la voix du plus jeune et que le froid faisait claquer les dents de l’a?né.

他們兩個同時說話,話是清楚的,因?yàn)樾〉哪莻€的話被抽泣的聲音打斷了,大的那個又凍到牙床發(fā)抖。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry plongea l'?uf sous la surface recouverte de mousse et l'ouvrit… Cette fois, ce ne fut pas une plainte qui s'en échappa, mais une chanson dont l'eau transformait les paroles en une sorte de gargouillement inintelligible.

哈利把金蛋放在布滿泡沫的水面下,打開… … 這次它沒有慘叫。金蛋里發(fā)出汩汩的歌聲,這歌聲從水底下傳來,他聽不清唱的是什么

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On ne parvenait pas plus à s’orienter dans la voirie qu’à s’entendre dans la ville ; en haut l’inintelligible, en bas l’inextricable ; sous la confusion des langues il y avait la confusion des caves ; Dédale doublait Babel.

人們在陰溝里辨不出方向,在城市中意見也不能一致;上面是無法理解下面是無法理清;在混亂的舌戰(zhàn)下面加上混亂的地窖;在代達(dá)羅斯上面壘起了巴別塔。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette, quoique ceci soit étrange à énoncer, dans sa profonde ignorance de fille élevée au couvent, la maternité d’ailleurs étant absolument inintelligible à la virginité, avait fini par se figurer qu’elle avait eu aussi peu de mère que possible.

還有一點(diǎn),說來很奇怪:珂賽特是個由修院培養(yǎng)出來的姑娘,知識非常貧乏,母性,更是她在童貞時期絕對無法理解的,因而她最后想到她只是盡可能少的有過母親。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Il fit un pas vers Raoul, et d'une voix presque inintelligible : – Monsieur, dit-il, je vous fais les excuses que m'a dictées tout à l'heure M. d'Artagnan, et que force m'est de vous faire.

他向拉烏爾走了一步, 用一種幾乎聽不懂的聲音說:“先生,” 他說,“我向您道歉, 這是達(dá)達(dá)尼昂先生剛才向我口述的,我必須向您道歉。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com