轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他從沒喝醉過(即使喝了很多),也從沒發(fā)過怒,并能冷靜地容忍各種辱罵或批評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On l'a couvert d'injures.

人們對(duì)他破口大罵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il était accusé d'injures à magistrat.

他被指控污辱了一名法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.

不論是搖晃或是咒罵都沒能使這個(gè)無辜的晴雨表屈服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les injures glissent sur lui.

他把辱罵當(dāng)作耳邊風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est impossible, du moins sans faire injure à ceux qui vivent dans le dénuement.

我們不能這樣做,除非我們是在嘲弄他們的貧困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他們受到惡言惡語的侮辱,他們的身份和文化也成為嘲弄的對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il compara?t devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他在巴黎的一間小酒館與其他顧客口角,因有反猶太人言論而出現(xiàn)在此次的審判法庭中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après plusieurs sources d'information, un groupe de Blancs serait sorti d'un?bar du centre-ville dans l'après-midi en criant des injures racistes.

有幾項(xiàng)報(bào)道提到,當(dāng)天下午有一伙白人從市中心的一家酒館出來,高聲呼喊侮辱性的種族主義口號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, dans de nombreux autres cas, ils profèrent des injures qui n'ont rien à voir avec l'appartenance ethnique ou la race.

但在眾多其他情況下,他們使用含有貶義用語與族裔或種族沒有關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果這是安理會(huì)對(duì)剛剛犯下的罪行做出的反應(yīng),就顯然是對(duì)受害者心靈的玷污。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes relèvent de poursuites pénales en application de l'article 215 du Code pénal de la République d'Ouzbékistan (injure aux symboles de l'état).

根據(jù)烏茲別克斯坦共和國(guó)刑法典第215條(侮辱烏茲別克斯坦共和國(guó)國(guó)家象征),這種行為應(yīng)受刑事處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes formes de discrimination ou de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel ou sexiste, ainsi que les mauvais traitements et les injures, sont interdits.

嚴(yán)禁在工作場(chǎng)所或在工作方面任何形式的歧視或騷擾,包括性騷擾或性別騷擾,以及身體上或語言上的傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La stratégie palestinienne consistant à encourager le terrorisme fait injure à Isra?l et à ses citoyens et est nuisible aux intérêts des Palestiniens eux-mêmes.

巴勒斯坦鼓勵(lì)恐怖主義戰(zhàn)略危及以色列及其公民,也危及巴勒斯坦人自身利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La diffamation et les injures par les médias relèvent des articles 188 et 189 et sont passibles d'un emprisonnement de deux ans au maximum.

如果通過媒體進(jìn)行誹謗和污辱,則將根據(jù)第188條和189條而被起訴并可受兩年以下監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été signalé aussi que les membres de la famille des accusés se sont plaints de harcèlement verbal et d'avoir re?u des lettres d'injures.

還據(jù)報(bào)告,被告家屬抱怨說遭到口頭騷擾,收到惡意攻擊的郵件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un des officiers se serait alors appuyé sur lui de tout son poids tout en le frappant au visage et proférant des injures à son encontre.

據(jù)稱,其后一名警察用身體的全部重量倚著他,并且踢他的臉部,對(duì)他進(jìn)行辱罵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle affirme que l'interdiction du voile contredit la capacité de décision des femmes, fait injure à leur dignité et enfreint le principe de l'égalité des sexes.

她堅(jiān)持認(rèn)為,禁止佩戴面紗是否定婦女具有作出決定的能力,損害了婦女的尊嚴(yán),并違背了兩性平等觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Outre les images dégradantes des juifs, des injures sont proférées, qui remontent à l'Europe médiévale et aux théories nazies de la conspiration juive pour dominer le monde.

將冷酷無情的猶太人形象與對(duì)猶太人的侮辱謾罵結(jié)合在一起,而后者可以上溯到歐洲中世紀(jì)和納粹關(guān)于猶太人控制世界的陰謀論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les journalistes roumains se sont donc élevés pendant longtemps contre l'incrimination de l'injure et de la diffamation, qui porte selon eux atteinte à la liberté de la presse.

因此,羅馬尼亞新聞?dòng)浾唛L(zhǎng)期呼吁取消對(duì)于新聞出版自由構(gòu)成侵犯的侮辱罪和誹謗罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

On l’entendait grogner des injures féroces contre ses mains.

人們常常能聽到他在咒罵自己的雙手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Mais ici le doute seul serait une injure à la science !

如果我們要有絲毫懷疑,就是對(duì)科學(xué)的誣蔑!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Bêta, lui dit-il en accentuant l’injure d’une nuance caressante, c’est dehors que c’est noir.

“笨蛋,”他帶著撫慰的口吻說著這種沖犯的話,“外面才是黑洞洞的呢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sang-de-Bourbe, c'est une injure odieuse pour quelqu'un qui est né dans une famille de Moldus.

“泥巴種是對(duì)麻瓜出身的人,也就是父母都不會(huì)魔法的人的誣蔑性稱呼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau et Lantier continuaient de causer au bord du trottoir. Ils s’adressaient encore des injures, mais amicalement.

古波和朗蒂埃仍舊在人行道上說著話。兩人雖然還在對(duì)罵,然而卻已不是惡語相向,甚至有幾分友情包含其中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗魯?shù)恼Z言辱罵他的妻子,想到貝藏松的遺產(chǎn)又勉強(qiáng)止住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux, très vexée de voir son frère lui échapper, recommen?ait à vomir des injures contre Gervaise.

羅利歐太太非常怨恨弟弟離他而去,所以重新開始辱罵熱爾維絲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…

“當(dāng)然騎別人送給我的那一匹;你明白,達(dá)達(dá)尼昂,我不能做出那種對(duì)不起人的事。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n’y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l’irresponsable instrument.

路路通抓住晴雨表搖了一陣,水銀柱依然不動(dòng)。不論是搖晃或是咒罵都沒能使這個(gè)無辜的晴雨表屈服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

D'autres, une injure et une insulte.

而有的人在不停辱罵他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

但是反猶太分子繼續(xù)辱罵猶太人,猶太墓地被洗劫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.

你的辱罵列車在我冷漠的軌道上運(yùn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,這成為了一個(gè)可怕的丑聞,嘲笑聲、噓聲、辱罵聲(此起彼伏)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était s?rement une terrible injure : tout le monde était furieux.

“一定是很惡毒的話,因?yàn)榇蠹叶細(xì)鈮牧恕!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne méritait pas cette injure ; mais, par instinct de joli gar?on, il redoubla de soin pour sa personne.

于連受,他并不骯臟,然而,出于漂亮小伙子的本能,他倒是加倍注意儀表了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’espère, dit-il à Franz, que vous ne me ferez pas l’injure de vous adresser à un autre qu’à moi ?

“我希望您不會(huì)不給面子拋開我而向別人去借錢?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

à la vue de ce mouvement il recommen?a à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看見他跪下,侯爵又百般辱罵起來,罵得兇且俗,與車夫無異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur me fait injure, dit Planchet ; il me semblait cependant qu’il m’avait vu à l’?uvre.

“先生這是對(duì)我的侮辱,”普朗歇說,“我想你已經(jīng)見過我實(shí)際表現(xiàn)如何?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et en effet, lorsque les initiés y prennent pied, la populace athénienne les encadre, et les couvre d'injures.

事實(shí)上,當(dāng)有人踏上這座橋時(shí),雅典民眾就把他們團(tuán)團(tuán)圍住,對(duì)他們進(jìn)行辱罵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Ceci me regarde, dit M. Madeleine. Mon injure est à moi peut-être. J’en puis faire ce que je veux.

“那是我的事,”馬德蘭先生說,“我想我受的侮辱應(yīng)當(dāng)是屬于我的,我可以照自己的意見處理?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com