Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出的汗水有多令人嫌惡,流出的鮮血就有多令人欽佩。
Ce dernier affront innommable à l'idée que nous nous faisons de la civilisation, idée autour de laquelle nous nous effor?ons de stimuler le dialogue en cette enceinte, s'inscrit dans une entreprise systématique d'éradication de la mémoire de tout un peuple.
我們謀求促進(jìn)聯(lián)合國就我們的文明思想進(jìn)行對話,而最近對我們文明思想不可言狀的侮辱正是消滅我們文明記憶努力的一部分。
Il me serait agréable que vous en preniez préalablement connaissance, car vous pourrez ainsi vous faire une opinion plus claire et plus précise de la situation réelle de cette sordide affaire fondée sur un tissu innommable de mensonges et de faux témoignages.
我希望您能事先研究一下這些文件,因為這樣您將對這一卑劣事件的真實情況有一個更加清楚、更加準(zhǔn)確的看法;這一事件是根據(jù)極其卑鄙的連篇謊言和虛假的證詞捏造出來的。
L'expulsion des habitants de logements réclamés ou de ceux qui ne pourraient payer des loyers onéreux, le retour à l'expulsion des paysans de leurs terres, la dissolution des coopératives agricoles et la reconstitution des anciens latifundia font partie des mesures explicitement annoncées dans ce texte innommable.
該“臭名昭著”的案文特別聲明把住在被索取房屋或付不起高昂租金的人趕走、恢復(fù)收回及農(nóng)民制度、解散農(nóng)業(yè)合作社和重建舊莊園。
Le Rwanda en appelle, à ce titre, à toutes les parties pour qu'elles tiennent compte des intérêts supérieurs des Burundais pour rallier le processus de paix en cours et fortement appuyé par les pays de la région afin de mettre un terme aux innommables souffrances de la population burundaise.
此刻,盧旺達(dá)要求各方考慮布隆迪人的最佳利益,并且參加得到該地區(qū)各國支持的正在進(jìn)行的和平行動,以便使我們能夠結(jié)束布隆迪人民難以形容的痛苦。
à cette occasion, il a rappelé que le génocide, le nettoyage ethnique et d'autres crimes de guerre étaient traditionnellement liés à l'émergence d'idéologies d'exclusion basées sur la race ou l'ethnicité et que des formes extrêmes de racisme, souvent déguisées sous la forme d'un nationalisme radical, pouvaient conduire à des catastrophes innommables.
在該次會議上,他回顧說,種族滅絕、種族清洗和其他戰(zhàn)爭罪行傳統(tǒng)上與基于種族或民族的排外意識形態(tài)存在聯(lián)系,通常隱藏在激進(jìn)民族主義幌子下的極端形式的種族主義可能會導(dǎo)致無法形容的災(zāi)難。
C'est du plus profond de mon c?ur que je m'adresse à vous et vous offre une vue d'ensemble de la fureur innommable et des destructions innombrables causées par ce cyclone de catégorie 4, avec des rafales de plus de 225 kilomètres par heure, alors que son ?il sillonnait deux heures durant notre petite ?le.
我是在誠懇地向你們講話,因為我所描述的是這場四級颶風(fēng)所帶來的難以描述的狂暴和難以估計的破壞的全景,它的風(fēng)眼用兩小時橫越我們的小島,風(fēng)力達(dá)到每小時140英哩。
Malheureusement durant cette période, nous avons pu aussi constater que les tactiques de guerre et la nature des conflits ont évolué, puisque les populations civiles sont de plus en plus la cible de violences et d'atrocités innommables, ce qui a entra?né une nouvelle spirale de la violence et de nouvelles menaces pour les enfants.
不幸的是,自那以后,我們還看到戰(zhàn)爭戰(zhàn)術(shù)和沖突性質(zhì)發(fā)生變化,平民百姓在其中日益成為暴力和難以言喻的暴行的目標(biāo),從而致使暴力出現(xiàn)新的螺旋式升級,給兒童造成進(jìn)一步威脅。
Nous sommes également déterminés à protéger les enfants des conséquences innommables des conflits, de l'horreur des sévices perpétrés à leur encontre, de la violence, des mines antipersonnel, de la discrimination sous toutes ses formes, de l'exploitation, du recrutement forcé dans les forces armées, de l'épidémie du sida qui les touche de manière particulièrement cruelle.
我們還決心保護(hù)兒童免受沖突的可怕后果,免受殘害兒童、暴力、殺傷人員地雷、各種形式的歧視、剝削、強(qiáng)迫當(dāng)兵和艾滋病毒的危害,艾滋病毒對他們的影響特別殘酷。
En refusant de prononcer un seul mot de condamnation contre les Palestiniens, la communauté internationale en fait approuve les actes innommables commis par les Palestiniens -?le lynchage de deux soldats israéliens à Ramallah, la profanation de sites sacrés juifs à Naplouse, l'attaque contre des enfants innocents à Kfar Karom et l'attaque d'Hadera, et l'incitation continuelle dans les médias officiels.
由于未對巴勒斯坦人說任何譴責(zé)的話,國際社會已基本上贊同巴勒斯坦的難以言狀的行為——在拉馬拉凌遲處死兩名以色列士兵、在那不勒斯褻瀆神圣的猶太圣地……和在哈德拉襲擊無辜兒童以及官方媒體中不斷進(jìn)行煽動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Oui, j'avais déjà scruté, avec cette inquiétude, des objets innommables, j'avais déjà cherché — vainement — à penser quelque chose sur eux: et déjà j'avais senti leurs qualités, froides et inertes, se dérober, glisser entre mes doigts.
是的,我已經(jīng)審視過,帶著這種不安,無法命名的物體,我已經(jīng)試圖——徒勞地——對它們進(jìn)行思考:我已經(jīng)感覺到它們的品質(zhì),冰冷和惰性,正在溜走,從我的手指間溜走。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com