Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代謝缺陷研討會(智利)。
Cette caractéristique est souvent innée et inaliénable, telle que le?sexe, la couleur de la peau, la nationalité ou l'appartenance à une minorité ethnique, religieuse ou linguistique, mais ce n'est pas forcément toujours le cas.
雖然此種特性往往是固有的、不可剝奪的,例如性別、膚色、國籍、或者某一種族、宗教或語言少數(shù)群體的成員資格等,但情況未必一律如此。
La reconnaissance de l'unité de la famille humaine et l'attention portée à la dignité innée de toute femme et de tout homme re?oivent aujourd'hui un nouvel élan dans le principe de la responsabilité de protéger.
今天,對人類大家庭團(tuán)結(jié)的認(rèn)識和對所有男性和女性固有尊嚴(yán)的關(guān)注在保護(hù)的責(zé)任這一原則中獲得了新的重視。
De ce fait et selon cette jurisprudence, l'élément déterminant pour définir une persécution spécifique aux femmes se fonde davantage sur les qualités innées et immuables, telles que celles énoncées dans les dispositions constitutionnelles relatives à la discrimination.
基于這個原因,根據(jù)這條司法解釋,確定一項針對女性特有侵害的決定性因素更多地是受害人群一些固有不變的性質(zhì),正如《憲法》關(guān)于歧視的條款中描述的一樣。
Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux r?les traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.
不平等普遍存在的原因主要是傳統(tǒng)的性別角色與陳規(guī)觀念,認(rèn)為婦女與男子有先天的而非后天獲得的先決條件與技能。
La région de 31 hectares environ, située dans la partie orientale de l'?le, est suffisamment isolée pour permettre le succès du réaménagement et de la protection de la vie innée et endémique de la faune et de la flore des Bermudes à des fins éducatives.
該地有77英畝,位于島嶼東端,其與外隔絕程度足以成功地恢復(fù)和保護(hù)百慕大當(dāng)?shù)氐牡胤絼又参锊⒂糜诮逃饶康摹?/p>
La définition et l'édification des relations entre les hommes et les femmes, aussi bien au niveau de la famille que de la société dans son ensemble, sur la base d'une complémentarité des fonctions et des r?les respectifs, de la coopération et de la participation, permettront certainement la pleine réalisation de leurs potentialités innées et l'édification d'un ordre plus humain.
在家庭和整個社會一級,根據(jù)各自功能和作用的相輔相成、合作與參與來鑒定的建立男女之間的關(guān)系,當(dāng)然有利于實現(xiàn)他們內(nèi)在的潛力以及發(fā)展一種更人道的秩序。
Le contenu de l'enseignement est lié aux valeurs morales et civiles du monde moderne, le développement coordonné des aptitudes innées de l'enfant. Il est également lié à la fourniture de valeurs, des compétences générales innées nécessaires à la vie d'une personne et de la société, et visant à développer les compétences sociales, cognitives et culturelles, la pensée critique, les aptitudes à la vie quotidienne et l'aptitude à rechercher la perfection.
教育的內(nèi)容與現(xiàn)代世界的道德價值與公民價值、兒童天賦能力的協(xié)調(diào)發(fā)展相聯(lián)系,與其相關(guān)的內(nèi)容包括價值觀念,個人和社會生活中所必需的一般先天技能和能力,有目的地發(fā)展社會、認(rèn)知和文化能力,思辨技巧、發(fā)展終生學(xué)習(xí)技能和培養(yǎng)完善自我的能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les deux jeunes gens reconnurent bien que ce fugitif devait être quelque bandit ; mais il y a entre le paysan et le bandit romain une sympathie innée qui fait que le premier est toujours prêt à rendre service au second.
他們十分清楚,這個亡命者一定是個強(qiáng)盜,但在羅馬十匪和羅馬農(nóng)民之間,天生存在著一種同情心。而后者總是很樂于幫助前者的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com