轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.

先天性代謝缺陷研討會(智利)。

評價該例句:好評差評指正

L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.

在渴望和平的同時,人類也一直具有互相爭斗的內(nèi)在本性。

評價該例句:好評差評指正

Voilà, entre autres, les éléments qui ont été à la base de notre tolérance innée et naturelle.

這些及其他情況構(gòu)成了我們本身固有的自然的寬容。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes de violence peuvent être considérés comme l'expression innée de la domination des hommes sur les femmes.

可將暴力視為男子統(tǒng)治婦女的一個復(fù)雜因素。

評價該例句:好評差評指正

Le principe spirituel selon lequel les vertus sont intrinsèques et innées en tout être humain exige que nous y réfléchissions régulièrement.

美德是每一個人內(nèi)心所固有的,這是我們需要常常加以反思的精神原則。

評價該例句:好評差評指正

Il est peut-être compréhensible que les praticiens aient tous une préférence innée pour leur propre système juridique et pour ses techniques et ses approches.

也許可以理解,所有的執(zhí)行人員都從內(nèi)心喜愛本國的法律體系、它的技術(shù)和做法。

評價該例句:好評差評指正

Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'age.

有關(guān)的人可以因自然、誘發(fā)或與年齡有關(guān)的因素而無能力給予真正同意。

評價該例句:好評差評指正

Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'age.

有關(guān)的人可以因自然、誘發(fā)或與年齡有關(guān)的因素而無能力給予真正同意。

評價該例句:好評差評指正

Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'age.

了解到有關(guān)人可因自然、誘導(dǎo)或與年齡有關(guān)的因素而喪失真正給予同意的能力。

評價該例句:好評差評指正

Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'age.

了解到,有關(guān)的人可因自然、誘導(dǎo)或與年齡有關(guān)的因素而無能力給予真正同意。

評價該例句:好評差評指正

Elle provient des vertus intrinsèques et innées que sont la paix, l'amour, la joie, la pureté et la vérité, qui existent en tout être humain.

尊嚴(yán)來自于平和、友愛、快樂、純潔和真誠這些每一個人都具有的內(nèi)心固有美德。

評價該例句:好評差評指正

Le monde du travail, sous sa forme la meilleure, est un endroit où se retrouvent les valeurs spirituelles innées de l'ame et les valeurs matérielles fondamentales de la nature.

從最高意義上來說,工作環(huán)境是心靈的內(nèi)在精神價值與大自然母親的核心物質(zhì)價值交會的場所。

評價該例句:好評差評指正

L'expérience montre bien que l'aptitude à s'occuper des questions d'égalité entre femmes et hommes n'est pas innée.

經(jīng)驗表明,處理兩性平等問題的能力不會“自動出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Cette caractéristique est souvent innée et inaliénable, telle que le?sexe, la couleur de la peau, la nationalité ou l'appartenance à une minorité ethnique, religieuse ou linguistique, mais ce n'est pas forcément toujours le cas.

雖然此種特性往往是固有的、不可剝奪的,例如性別、膚色、國籍、或者某一種族、宗教或語言少數(shù)群體的成員資格等,但情況未必一律如此。

評價該例句:好評差評指正

La reconnaissance de l'unité de la famille humaine et l'attention portée à la dignité innée de toute femme et de tout homme re?oivent aujourd'hui un nouvel élan dans le principe de la responsabilité de protéger.

今天,對人類大家庭團(tuán)結(jié)的認(rèn)識和對所有男性和女性固有尊嚴(yán)的關(guān)注在保護(hù)的責(zé)任這一原則中獲得了新的重視。

評價該例句:好評差評指正

De ce fait et selon cette jurisprudence, l'élément déterminant pour définir une persécution spécifique aux femmes se fonde davantage sur les qualités innées et immuables, telles que celles énoncées dans les dispositions constitutionnelles relatives à la discrimination.

基于這個原因,根據(jù)這條司法解釋,確定一項針對女性特有侵害的決定性因素更多地是受害人群一些固有不變的性質(zhì),正如《憲法》關(guān)于歧視的條款中描述的一樣。

評價該例句:好評差評指正

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux r?les traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在的原因主要是傳統(tǒng)的性別角色與陳規(guī)觀念,認(rèn)為婦女與男子有先天的而非后天獲得的先決條件與技能。

評價該例句:好評差評指正

La région de 31 hectares environ, située dans la partie orientale de l'?le, est suffisamment isolée pour permettre le succès du réaménagement et de la protection de la vie innée et endémique de la faune et de la flore des Bermudes à des fins éducatives.

該地有77英畝,位于島嶼東端,其與外隔絕程度足以成功地恢復(fù)和保護(hù)百慕大當(dāng)?shù)氐牡胤絼又参锊⒂糜诮逃饶康摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

La définition et l'édification des relations entre les hommes et les femmes, aussi bien au niveau de la famille que de la société dans son ensemble, sur la base d'une complémentarité des fonctions et des r?les respectifs, de la coopération et de la participation, permettront certainement la pleine réalisation de leurs potentialités innées et l'édification d'un ordre plus humain.

在家庭和整個社會一級,根據(jù)各自功能和作用的相輔相成、合作與參與來鑒定的建立男女之間的關(guān)系,當(dāng)然有利于實現(xiàn)他們內(nèi)在的潛力以及發(fā)展一種更人道的秩序。

評價該例句:好評差評指正

Le contenu de l'enseignement est lié aux valeurs morales et civiles du monde moderne, le développement coordonné des aptitudes innées de l'enfant. Il est également lié à la fourniture de valeurs, des compétences générales innées nécessaires à la vie d'une personne et de la société, et visant à développer les compétences sociales, cognitives et culturelles, la pensée critique, les aptitudes à la vie quotidienne et l'aptitude à rechercher la perfection.

教育的內(nèi)容與現(xiàn)代世界的道德價值與公民價值、兒童天賦能力的協(xié)調(diào)發(fā)展相聯(lián)系,與其相關(guān)的內(nèi)容包括價值觀念,個人和社會生活中所必需的一般先天技能和能力,有目的地發(fā)展社會、認(rèn)知和文化能力,思辨技巧、發(fā)展終生學(xué)習(xí)技能和培養(yǎng)完善自我的能力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

– C’est la même chose. La conscience, c’est la quantité de science innée que nous avons en nous.

“那是同一回事。良心,是存在于我們心中與生俱有的那么一點知識?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

Et c'est vrai qu'un film qu'on m'a vu est un long fleuve tranquille d'étienne Chatiliès illustre à merveille cette question de l'ambition innée ou acquise.

而且確實,我看過的一部電影,伊蒂安·夏蒂利耶執(zhí)導(dǎo)的《平靜長河》,完美地詮釋了天賦野心還是后天培養(yǎng)這一問題。

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Le toucher de balles, c'est une sensation que tout le monde n'a pas, elle est plus ou moins innée.

擊球的觸感是一種并非人人都能體會到的感覺,它或多或少是與生俱來的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux jeunes gens reconnurent bien que ce fugitif devait être quelque bandit ; mais il y a entre le paysan et le bandit romain une sympathie innée qui fait que le premier est toujours prêt à rendre service au second.

他們十分清楚,這個亡命者一定是個強(qiáng)盜,但在羅馬十匪和羅馬農(nóng)民之間,天生存在著一種同情心。而后者總是很樂于幫助前者的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com