轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

難道秘書處是想說明監(jiān)督廳或審計委員會都不稱職或不足以承擔這種審查工作?

評價該例句:好評差評指正

Ces adversaires redoutables s'insinuent au coeur de la complexité du monde.

這些可怕的對手偷偷地潛入錯綜復雜的世界中心。

評價該例句:好評差評指正

Le terrorisme s'insinue dans toutes les fissures de la planète, au détriment de l'humanité.

恐怖主義在世界各地無孔不入,嚴重危害人類。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, il est inexact d'insinuer que l'Argentine et les ?les formaient une quelconque unité territoriale.

因此,稱阿根廷與群島之間曾共同構成一個國家的提法是不正確的。

評價該例句:好評差評指正

Je n'insinue pas un seul instant qu'il n'y ait pas eu de résultat positif -?pas du tout.

我決不是說沒有成功,決不是這個意思。

評價該例句:好評差評指正

Il est parfaitement ridicule d'insinuer que le Gouvernement soudanais pourrait être de mèche avec ceux qui tuent ses propres policiers.

影射政府可能同謀殺害政府自己的警察,這種說法令人憤慨。

評價該例句:好評差評指正

Il aussi insinué que si les contributions volontaires ne sont pas versées, il demandera des fonds alimentés par des quotes-parts.

他還暗示,如果得不到自愿捐款,他將尋求分攤費用。

評價該例句:好評差評指正

Il est absurde d'insinuer que les personnes qui tentent d'échapper à la faim et à la famine fuient ??de leur plein gré??.

把逃離饑餓和饑荒的人說成是“自愿”逃離,這是十分荒謬的。

評價該例句:好評差評指正

Les Afghans n'obtiendront cela que si le credo étranger répressif, représenté par les Taliban, n'arrive pas à s'insinuer de nouveau parmi les dirigeants.

只有不允許塔利班所代表的外來和壓制性信條重新滲透到政府之中,阿富汗人民才能實現上述希望。

評價該例句:好評差評指正

D'autres, arguant du difficile parcours historique de l'Afghanistan, ont même insinué que l'Organisation des Nations Unies ne devrait jouer aucun r?le dans ce pays.

其他的人則指出阿富汗頗成問題的歷史,甚至于暗示聯合國應該避免在這個國家承擔任何作用。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe d'experts insinue (par.?217) que des chefs militaires de pays comme l'Ouganda, par exemple, sont en République démocratique du Congo par appat du gain.

* 小組暗示(第217段),最高軍事指揮官,就說是來自烏干達的指揮官吧,到剛果去是為了取得該國的財富。

評價該例句:好評差評指正

M.?Zunarelli (Italie) dit que ce qui le préoccupe, c'est que la suppression de l'article 13 pourrait insinuer que la pratique actuelle est contraire à la convention.

Zunarelli先生(意大利)說,他關切的是刪除第13條可能意味著現行慣例與公約背道而馳。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe d'experts n'a aucunement insinué que le Gouvernement sud-africain ou un quelconque représentant sud-africain était directement impliqué dans ce conflit, par le biais d'activités commerciales.

小組并沒有暗示南非政府或任何南非官員直接介入到這場沖突之中,與商業(yè)活動有任何聯系。

評價該例句:好評差評指正

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

與此同時,日本政府正在撤銷該等方案,使一些小型組織更容易實施實習生方案。

評價該例句:好評差評指正

Son Gouvernement n'est pas d'accord avec l'expert indépendant qui insinue que les chatiments corporels dans les écoles représentent, d'une certaine fa?on, une forme de violence à l'encontre des enfants.

獨立專家認為學校中的體罰在某種程度上屬于暴力侵害兒童行為,新加坡政府不同意這種說法。

評價該例句:好評差評指正

Il est véritablement malheureux et regrettable que le représentant d'Isra?l ait tenté d'insinuer ce matin qu'Isra?l punissait les Palestiniens d'avoir élu un mouvement palestinien en particulier plut?t qu'un autre.

以色列代表今天上午企圖暗指,以色列懲罰巴勒斯坦人是因為他們選擇了某個巴勒斯坦運動而不是其它運動。 這的確是不幸的和令人遺憾的。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur affirme qu'elle n'a pas ?insinué? qu'elle serait privée de liberté ?pendant une période prolongée?, mais craignait que sa liberté ne soit restreinte pendant un examen médical non consenti.

她并不是“暗示”她會被“長時間”剝奪自由,而是擔心在非自愿檢查期間她的人身自由會被限制。

評價該例句:好評差評指正

Votre égo ne devrait pas l'emporter sur vos soup?ons - posez des questions même si le promoteur du montage peut insinuer que vous êtes stupide si vous ne comprenez pas.

一個人的自負不應超越他的懷疑——要提出問題,即使欺詐做法的鼓吹者可能會暗示不理解這些問題的人很愚蠢。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu de répondre franchement, le Secrétariat a essayé d'insinuer que les états Membres qui avaient soulevé le problème appuyaient d'une fa?on ou d'une autre la fraude et la corruption.

針對該項關切作出的答復最清楚地說明了秘書處采取的方式。

評價該例句:好評差評指正

Insinuer que la migration de Zimbabwéens en Afrique du Sud aurait été la cause des violences xénophobes est une conclusion politique et ne facilitera pas le règlement du problème en question.

暗示津巴布韋向南非移民有可能是造成仇外暴力的根源是一種政治性的結論,并不能有助于這一問題的解決。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

L’insolent insinuera de mille fa?ons qu’il a dit vrai.

這個無禮之徒會千方百計地暗示他說的是真話。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Comme l’allemand, insinuai-je avec assez de bonheur.

“那就象德文一樣了,”我高興地說。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Pour vous, reprit Forcheville, l’intelligence, est-ce le bagout du monde, les personnes qui savent s’insinuer ?

您是不是認為聰明才智就是能說會道,就是鉆進上流社會的本領?”福什維爾說。

評價該例句:好評差評指正
Lou !

Ben… quand… j’ai insinué que vous vous noyiez dans un verre d’eau… J’ai peut-être un peu abusé !

本。。。什么時候。。。我暗示你淹死在一杯水里...我可能有點虐待!

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Qu’est-ce que tu insinue par là ?

“你這句話是什么意思?”

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Mais surtout en parlant de mes go?ts qui ne changeraient plus, de ce qui était destiné à rendre mon existence heureuse, il insinuait en moi deux terribles soup?ons.

他說我的興趣不會改變,我的生活將會幸福,這些話在我身上引起兩點十分痛苦的猜想。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Elle dira à Odette, après lui avoir insinué adroitement quelques mots louangeurs pour Forcheville, comme elle avait fait si souvent pour lui : ? Vous allez faire une petite place à c?té de vous à M. de Forcheville. ?

她會在奧黛特面前巧妙地說福什維爾的好話(就跟她從前時常說他的好話一樣),然后對她說:“您在您身邊給福什維爾先生騰點地方好嗎?”

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Aussi quand cette année-là, la demi-mondaine raconta à M. Verdurin qu’elle avait fait la connaissance d’un homme charmant, M. Swann, et insinua qu’il serait très heureux d’être re?u chez eux, M. Verdurin transmit-il séance tenante la requête à sa femme.

就這樣,那一年當那位半上流社會中人對維爾迪蘭先生說,她認識了一個很可愛的人,叫做斯萬先生,同時暗示他很想受到他們接待的時候,維爾迪蘭先生當場就把這個請求轉告他的妻子。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com