轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.

已吸取教訓并采取改正行動。

評價該例句:好評差評指正

Aussi a-t-il été recommandé de l'y intégrer en s'inspirant éventuellement du modèle proposé par l'ONUDC.

因此建議,可參照禁毒辦提出的模式,將該罪行納入國內(nèi)法。

評價該例句:好評差評指正

Elle a été retenue dans le même esprit que celui inspirant la directive 2.8.2.

這是根據(jù)與準則2.8.2同樣的理由所預計的。

評價該例句:好評差評指正

La création d'un fonds d'affectation spéciale s'inspirant de modèles éprouvés est souhaitable.

以成功樣版為基礎建立信托基金的作法值得歡迎。

評價該例句:好評差評指正

Le projet de disposition type reflète les principes inspirant la recommandation?14.

本條示范條文草案反映了立法建議14的基本原則。

評價該例句:好評差評指正

Il serait favorable à un libellé s'inspirant du texte que le représentant du Pakistan a proposé.

他支持巴基斯坦代表建議的案文。

評價該例句:好評差評指正

Le BSCI a élaboré une méthode d'auto-évaluation s'inspirant des principes de la budgétisation axée sur les résultats.

監(jiān)督廳根據(jù)重在結果的預算編制概念擬定了一項自我評估方法。

評價該例句:好評差評指正

Un certain nombre de délégations ont présenté leur conception de l'approche écosystémique en s'inspirant de leur expérience.

若干代表團根據(jù)自身的經(jīng)驗,介紹了對生態(tài)系統(tǒng)方法的認識。

評價該例句:好評差評指正

L'Accord ne leur inspirant pas confiance, ils craignaient de quitter les camps et de rentrer ches eux.

由于不信任和平協(xié)議,他們害怕離開難民營和返回家園。

評價該例句:好評差評指正

Après ??les domaines prioritaires??, ajouter ??en s'inspirant du vaste cadre défini dans le plan à moyen terme??.

在“擴大對聯(lián)合國在優(yōu)先問題上開展的工作的了解和支持”一句之前加上“根據(jù)中期計劃制定的廣泛框架”。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait la remanier complètement, éventuellement en s'inspirant du texte de l'article 9 des Règles de Hambourg.

應視可能將漢堡規(guī)則第9條的案文作為樣板完全重新擬訂這一條文。

評價該例句:好評差評指正

S'inspirant des recommandations de la réunion de cette année, le projet de résolution aborde deux domaines en particulier.

決議草案吸取今年會議的建議,特別談兩個領域的問題。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, aucune règle générale s'inspirant de la recommandation?76 n'est introduite en ce qui concerne la possession anticipée.

因此,對預先占有的情況不采用按照建議76的思路所定的一般規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

Ce guide fixe une échelle des poursuites et des alternatives aux poursuites, s'inspirant notamment des bonnes pratiques des parquets.

該指南規(guī)定了起訴和起訴替換/選擇程序的尺度,特別是參照了各個檢察機關的良好做法。

評價該例句:好評差評指正

Il faut, à cet égard, renforcer les mécanismes de la protection internationale en s'inspirant de la législation internationale pertinente.

為此,應該強化國際保護機制,方式是考慮適當?shù)膰H立法。

評價該例句:好評差評指正

Des programmes de microcrédit s'inspirant du modèle couronné de succès de la Grameen Bank ont été mis en place.

按照格萊珉鄉(xiāng)村銀行成功的范例,出臺了小額信貸計劃。

評價該例句:好評差評指正

Dans notre propre démarche, nous avons beaucoup appris des autres, en nous inspirant notamment de l'exemple de l'Afrique du Sud.

在我們自身進程中,我們從他國特別是從南非的例子中學到很多。

評價該例句:好評差評指正

La CNUCED élabore actuellement un programme de ce genre pour le Rwanda, en?s'inspirant de l'expérience de l'Australie et de Singapour.

貿(mào)發(fā)會議正在借鑒澳大利亞和新加坡經(jīng)驗為盧旺達編制這樣一個方案。

評價該例句:好評差評指正

Il serait utile que le Comité élabore des campagnes d'information en s'inspirant des modèles qui avaient été mis en avant.

委員會應將提出的模式建立在公眾教育運動基礎上。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, l'Ouzbékistan a résolu plusieurs problèmes en étudiant et en s'inspirant des résultats positifs obtenus par d'autres pays.

在這方面,烏茲別克斯坦通過研究并效仿其他國家的成功經(jīng)驗解決了許多問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Une Fille, Un Style

C'est un lieu très inspirant pour moi.

對我來說,這是一個非常具有啟發(fā)性的地方。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Vous voyez, ces choachs inspirant qui ont toujours la patate, qui sont toujours à fond!

你們看到了,這些教練激勵競技狀態(tài)良好,總是處于最佳狀態(tài)的人!

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

L'un inspirant l'autre, témoignant d'échanges culturels entre artiste et d'un évident cosmopolitisme.

一個激發(fā)另一個,展現(xiàn)了藝術家之間的文化交流和明顯的世界主義。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Et en s'inspirant de la forme des oiseaux, il perfectionne ses dr?les de machines volantes.

他從鳥類的形狀中汲取靈感,完善了他有趣的飛行器。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Il a re?u le prix Nobel de la paix en 1964. Vraiment inspirant!

1964年,他被授予諾貝爾和平獎。鼓舞人心!

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Et je trouve ?a super inspirant.

我覺得這很有啟發(fā)性。

評價該例句:好評差評指正
Iconic

C’est quelqu’un qui est très inspirant.

他是一個非常鼓舞人心的人。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

C'est un podcast où elle invite des gens inspirants et elle les interroge sur leur parcours.

在這個播客中,她邀請了鼓舞人心的人,并采訪他們的旅程。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Beurk! Il me semble qu'il doit y avoir des musées plus inspirants à Paris, non?

??!我想,巴黎一定有更多振奮的博物館,你覺得呢?

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Il entoure La belle Angèle d'un cercle qui se détache sur un fond décoratif en s'inspirant des estampes japonaises.

從日本郵票上獲得啟發(fā),畫中美麗的安吉被一個圓圈環(huán)繞,從背景裝飾中突顯出來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Finalement, le héraut d'armes officiel du pays, Frederick Brownell, crée le drapeau actuel en s'inspirant des 6 projets retenus.

最后,國家官方傳令官,弗雷德里克-布朗內(nèi)爾在 6 幅入選設計的基礎上創(chuàng)作了現(xiàn)在的國旗。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il avait décoré son bureau en s’inspirant du style Adirondacks. Des bibliothèques ajourées étaient apposées sur le mur de droite.

他按照阿爾崗金族印第安人的風格裝飾了書桌,把書架固定在了右邊的墻上。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa Podcast

La cinéaste va filmer les corps des athlètes en s'inspirant de la représentation esthétique des corps dans l'art grec ancien.

通過運動員身體的表現(xiàn),模仿古希臘藝術中對人體的經(jīng)典描繪,展示納粹德國作為體育強國的形象。

評價該例句:好評差評指正
Il était une fois...

Il nous rappelle aussi que nos actions peuvent laisser une empreinte éternelle, guidant et inspirant ceux qui viendront après nous.

它也提醒我們,我們的行動可以留下永恒的印記,指引并激勵后人前行。

評價該例句:好評差評指正
魁北克生活指南

Il y a tellement de gens inspirants à travers tout ?a!

有這么多鼓舞人心的人經(jīng)歷了這一切!

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Je pense qu'il y aura plein d'autres épisodes comme ?a, peut-être pas avec moi, mais avec que des gens hyper inspirants.

我覺得會有很多類似的節(jié)目,也許不是和我在一起,而是和極具啟發(fā)性的人在一起。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

En inspirant par son action, ses idées, nombre de responsables fran?ais et européens des générations contemporaines qui lui doivent tant.

通過他的行動、他的想法、當代許多法國和歐洲領導人的鼓舞,他們欠他這么多。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Botticelli rompt avec la représentation du corps de l’époque et peint la déesse en s’inspirant d’une célèbre sculpture antique, la Vénus Pudique

波提切利(Botticelli)與當時表現(xiàn)身體的藝術品不同,并根據(jù)著名的古代雕塑《羞澀的維納斯》繪畫了這位女神。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Il est notamment connu grace à ses fables, les fameuses fables de La Fontaine qu'il a écrites en s'inspirant notamment de fabulistes grecs.

他尤其聞名于其寓言故事——著名的《拉封丹寓言》, 拉封丹的寫作靈感主要來自于希臘寓言作家。

評價該例句:好評差評指正
Depuis quand

Shigetaka passe donc des semaines à noircir des carrés sur des grilles, en s'inspirant notamment des signes qui existent déjà dans les mangas.

Shigetaka花了幾個星期的時間,在網(wǎng)格上填充方格,并受到已經(jīng)存在于漫畫中的符號的啟發(fā)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com