A cette fin, une exposition spéciale est consacrée à la montre pour dame et au r?le de la femme en tant qu'inspiratrice.
在沙龍最后,將專為女性腕表做一次特別展示。
Il nous faut réaffirmer, haut et fort, le r?le de l'Organisation des Nations Unies en tant que p?le central de la sécurité collective et inspiratrice des règles d'une coopération internationale visant la justice et l'égalité.
我們必須大聲并明確地重申聯(lián)合國作為集體安全軸心,以及促成旨在實現(xiàn)正義與平等的國際合作規(guī)則的作用。
L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté des résolutions dans les 36 heures et ont appelé d'une même voix à la coopération internationale pour traduire en justice les inspirateurs et les complices de ces actes terroristes.
大會和安全理事會在事件發(fā)生后的36小時之內(nèi)通過了決議,以同一個聲音,要求進行國際合作,將這些恐怖主義行動的肇事者和同謀者繩之以法。
Ce vote manifeste l'appui du Gouvernement brésilien à l'idée inspiratrice du projet du résolution?: l'appel lancé à toutes les parties pour qu'elles reprennent les pourparlers de paix visant à instaurer une paix juste et globale au Moyen-Orient.
我們的投票表達了巴西政府對決議草案的驅(qū)動力的支持,這一驅(qū)動力就是要求各當事方恢復旨在建立中東公正和全面和平的和談。
Il fallait aussi tenir compte du fait que si l'inspirateur d'une religion ou d'une conviction pouvait avoir manifesté une grande tolérance d'esprit, ce n'était pas nécessairement le cas pour l'interprétation faite ultérieurement de la religion ou conviction en question.
還應考慮到的是,一個宗教或信仰的創(chuàng)始人可能有非常廣闊的胸襟,但后來對該宗教或信仰的詮釋卻不是那樣。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en ?uvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多樣性方案”追尋這些目標,落實多樣性資助舉措也意味著確保政府機構(gòu)行動的跨行業(yè)協(xié)調(diào)特色,政府機構(gòu)的這些行動目的是保存那些衍生文化表現(xiàn)形式的生活條件。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我們因此必須更好地改組聯(lián)合國,使其實現(xiàn)確保各國之間和平與安全的目標,在合作與友好關系領域中發(fā)展更加公平的國際關系,促成和保證國際秩序與國際法。
La Haut-Commissaire prie à nouveau instamment l'état colombien de combattre efficacement les groupes paramilitaires et d'en assurer définitivement le démantèlement, en?arrêtant, jugeant et sanctionnant ceux qui en sont les inspirateurs, les organisateurs ou les chefs, qui en font partie ou qui les appuient et les financent, y compris les agents de la fonction publique qui ont des liens avec ces groupes.
高級專員敦促哥倫比亞有效打擊準軍國主義,并對它進行徹底摧毀,辦法是:對那些煽動、組織、領導、加入、支持和資助準軍國主義的分子,包括那些與其有聯(lián)系的公務員進行逮捕,提起起訴并給予懲罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Il était une fois… … … Misia : l''amie slave, fidèle et redoutable, muse fantasque, enj?leuse géniale inspiratrice de Proust, pianiste émérite, modèle de Toulouse-Lautrec, Renoir, Bonnard et Vuillard.
從前......生于俄國的米西亞:對朋友忠心耿耿,坦誠相待,她奇思無限,長于贊美,是作家普魯斯特的靈感繆斯,是杰出的鋼琴家,還是畫家圖盧茲-羅特列克,雷諾阿、博納爾和維亞爾的模特。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com