轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette profonde transformation entra?ne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shinto?sme comme religion d’état.

這次深刻的改革導致封建制被廢除,神道教被確立為國教。

評價該例句:好評差評指正

C'est un premier pas vers l'instauration d'un sentiment permanent de sécurité.

這是我們形成長期群體感的第一步。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.

因此定額制度仍將是也門共和國婦女運動的戰(zhàn)略需要。

評價該例句:好評差評指正

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations?Unies.

該戰(zhàn)略有助于在聯(lián)合國主持下建立多邊國際反恐合作。

評價該例句:好評差評指正

Prenons part à l'instauration de la gloire et de la beauté.

讓我們在實現(xiàn)這一切光榮和美麗中發(fā)揮作用。

評價該例句:好評差評指正

Nous encourageons la transparence dans le domaine nucléaire et l'instauration de mesures de confiance.

我們鼓勵在核問題上增加透明度,以及為此目標采取建立信任措施。

評價該例句:好評差評指正

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

實現(xiàn)了婦女平等,健康的關(guān)系才能蓬勃發(fā)展;實現(xiàn)了健康的關(guān)系,歧視就將不復(fù)存在。

評價該例句:好評差評指正

L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.

澳大利亞正為增強這種環(huán)境發(fā)揮其作用。

評價該例句:好評差評指正

Une autre option serait l'instauration d'un système d'échange d'autorisations d'achat et d'emploi de c-pentaBDE.

也可以實施關(guān)于購買和使用商用五溴二苯醚許可的替換交易。

評價該例句:好評差評指正

Les investissements étrangers directs sont susceptibles de favoriser l'instauration du plein-emploi et du travail décent.

外國直接投資有可能創(chuàng)造充分就業(yè)和體面工作機會。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'application du Plan dépend, dans une large mesure, de l'instauration d'un partenariat mondial réel.

但是落實實施計劃在很大程度上取決于建立真誠的全球合作伙伴關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons tous travailler de concert pour faciliter l'instauration de la paix dans la région.

我們大家必須共同努力,推動該區(qū)域實現(xiàn)和平。

評價該例句:好評差評指正

Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

完成這些談判將在歐洲聯(lián)盟與波斯尼亞和黑塞哥維那之間建立正式契約性關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

La question nécessite l'instauration d'une étroite coopération entre le Département et les états Membres.

這件事需要大會部和會員國密切合作。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux initiatives favorisent l'instauration d'un dialogue national sur un thème qui importe aux Australiennes.

這一問題對澳大利亞婦女非常重要,這些行動正推動全國就這一問題展開對話。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有幾個代表團支持建立自愿同儕審查機制的提案。

評價該例句:好評差評指正

Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.

這導致無法建立人民所希望的全面和公正和平。

評價該例句:好評差評指正

L'instauration d'un climat de confiance dans une région réduira les besoins en armements.

在一個地區(qū)建立信任將減少對軍備的需要。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.

今天,世界渴望建立這樣的公正。

評價該例句:好評差評指正

L'instauration d'une paix juste et durable au Moyen-Orient demeure un rêve irréalisable.

中東境內(nèi)公正和持久的和平仍只是一個夢想。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

L'instauration des congés payés par le front populaire en 1936 va décaler ces dates.

1936年人民陣線實行了帶薪休假,改變了休假日期。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

En 2014, il proclame l’instauration d'un régime totalitaire en Irak et en Syrie.

2014年,他宣布在伊拉克和敘利亞建立極權(quán)政權(quán)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Son objectif, la chute du régime de Bachar al Assad et l'instauration d'un Etat islamique.

它的目標是巴沙爾·阿薩德政權(quán)的垮臺和伊斯蘭國家的建立。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Tout cela suite à l'instauration d'un couvre feu par la présidente Ellen Johnson Sirleaf.

所有這一切都是在埃倫·約翰遜·瑟利夫總統(tǒng)實施宵禁之后發(fā)生的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dès hier, E.Ciotti demandait l'instauration de l'état d'urgence.

截至昨天,西奧蒂要求建立緊急狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Ou un sujet plus consensuel, une réforme des institutions, l'instauration de la proportionnelle ?

或者一個更協(xié)商一致的話題,改革制度,引入比例代表制?

評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'instauration de ces frais montre que les négociations sont toujours ouvertes entre les deux gouvernements.

征收這些費用表明兩國政府之間的談判仍然開放。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

L'armée donne aussi un coup de main, une aide permise grace à l'instauration de l'état d'urgence.

軍隊也伸出了援助之手,由于建立了緊急狀態(tài),援助成為可能。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Les Fran?ais semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

法國人似乎贊成實行一定程度的比例代表制或舉行地方全民投票的可能性。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

ZK : En Argentine, des milliers de personnes réclament l'instauration d'un revenu universel.

ZK:在阿根廷,成千上萬的人呼吁建立全民收入。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Selon les estimations, depuis l'instauration du titre 42, plus d'1,7 millions de personnes ont été expulsés par les états-Unis.

據(jù)估計,自第 42 條制定以來,已有超過 170 萬人被驅(qū)逐出美國。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

Objectif, l’instauration un système unique par points dès 2025 pour remplacer les 42 régimes existants et supprimer les régimes spéciaux.

目標,從2025年開始建立單點制,替代現(xiàn)有的42個方案,淘汰特殊方案。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年8月合集

L'ONU demande l'instauration de " pauses" dans les combats autour de Raqa pour permettre aux civils de quitter la ville.

聯(lián)合國呼吁" 暫停" 拉卡周圍的戰(zhàn)斗,以允許平民離開這座城市。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

L'obstacle principal à l'instauration de relations normales entre les deux pays demeure l'embargo commercial qui vise Cuba depuis février 1962.

兩國建立正常關(guān)系的主要障礙仍然是自1962年2月以來對古巴的貿(mào)易禁運。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

AC : Le président américain réagissait à l'instauration de la loi martiale dans les territoires ukrainiens récemment annexés par Moscou.

AC:美國總統(tǒng)對最近被莫斯科吞并的烏克蘭領(lǐng)土實行戒嚴令作出反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec leurs yeux d'adolescents ou de petites filles, ils ont vécu la révolution de 1979 et l'instauration de la République islamique.

- 在青少年或小女孩的眼中,他們經(jīng)歷了 1979 年的革命和伊斯蘭共和國的建立

評價該例句:好評差評指正
Afrique économie

Pour certains producteurs et exportateurs, l'instauration d'un salaire décent reste conditionnée à une revalorisation du prix d'achat sur le marché européen.

對于某些生產(chǎn)商和出口商來說,體面工資的確定仍然以歐洲市場購買價格的上漲為條件。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年9月合集

La République tchèque, la Hongrie, la Slovaquie et la Pologne se sont d'ores et déjà déclaré hostiles à l'instauration de quotas contraignants.

ZK:捷克共和國、匈牙利、斯洛伐克和波蘭已經(jīng)表示反對引入具有約束力的配額。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

Il est clair toutefois que l’instauration de l’état d’urgence rend l’intervention des militaires plus probable, surtout si les incidents violents se poursuivent.

然而,很明顯,緊急狀態(tài)的建立使軍事干預(yù)更有可能,尤其是在暴力事件繼續(xù)發(fā)生的情況下。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年6月合集

Les électeurs suisses ont dit non à 77 %? à l'instauration d'un revenu de base pour tous, aussi bien salariés que sans emploi...

77%的瑞士選民表示不,不贊成為所有人提供基本收入,包括有薪和失業(yè)者。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com