Parallèlement au problème des ressources, il est urgent de s'attaquer au problème des armes dont les sources semblent être intarissables.
在處理資源問(wèn)題的同時(shí),也迫切需要解決顯然是從源源不斷的來(lái)源中獲得的武器的問(wèn)題。
Tout laxisme à cet égard risque de donner l'impression que le système d'aide judiciaire des Nations Unies peut être manipulé et transformé en une source intarissable de gains injustifiés.
在這個(gè)問(wèn)題上聽之任之,可能會(huì)給人造成一種印象,認(rèn)為可以操縱聯(lián)合國(guó)法律援助制度,把它當(dāng)作賺取不當(dāng)收入的無(wú)限期機(jī)會(huì)。
La paix et la sécurité internationales sont aujourd'hui mises à rude épreuve par un nombre de plus en plus croissant de conflits, certains prenant l'allure de bourbiers intarissables, eu égard à leur persistance et à leur récurrence.
今天,國(guó)際和平與安全面臨沖突不斷增加的嚴(yán)峻考驗(yàn),有些沖突周而復(fù)始,長(zhǎng)期得不到解決,似乎成為無(wú)盡的泥潭。
En tant que Président de la Banque centrale de l'Uruguay, ministre des Affaires étrangères de l'Uruguay, intellectuel distingué et fonctionnaire des Nations?Unies, M. Iglesias a démontré sa vocation de service public, son intarissable créativité et son esprit d'entreprise.
作為烏拉圭中央銀行行長(zhǎng)、烏拉圭外交部長(zhǎng)、杰出學(xué)者和聯(lián)合國(guó)官員,Iglesias先生展現(xiàn)了他的公共服務(wù)精神、源源不斷的創(chuàng)造力和創(chuàng)業(yè)能力。
Des politiques anti-immigration rigoureuses, qui réduisent les possibilités d'immigration légale et encouragent les migrants à faire appel à des tiers et à croire en de fausses promesses d'immigration légale, sont une source intarissable de clients pour les réseaux clandestins de passeurs dont le nombre va croissant.
嚴(yán)格的反移民政策減少合法移民的機(jī)會(huì),移民不得不求助于第三方,聽信第三方對(duì)他們做出的合法移民的虛假諾言,因此這種政策不過(guò)是向越來(lái)越多的地下移民偷渡網(wǎng)提供越來(lái)越多的顧客罷了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com